Ultimamente los mexicanos le ponen muchas de sus jergas a la peliculas

Publicado en 'Cine' por KyzRock, 20 Feb 2016.





  1. KyzRock

    KyzRock Suspendido

    Registro:
    24 Dic 2012
    Mensajes:
    4,514
    Likes:
    4,032
    Temas:
    647




    Cada vez mas desde hace años los mexicanos al doblar muchas peliculas que son de otros idiomas han abusado demasiado de su jerga, frases como "que chingon" "que padre", "que pasa wey", "hola carnal" se escucha en cada momento, es por eso que prefiero ver en idioma original las palis norteamericanas y tambien porque hay frases que son mal traducidas al mexicano :grrr:

    a ti forero, te gusta Doblada?
     


  2. Lisergia

    Lisergia Miembro de oro

    Registro:
    22 Mar 2015
    Mensajes:
    8,210
    Likes:
    6,590
    Temas:
    315
    Aparte de que tienen un dejo horrible, irritable, le meten jergas a los doblajes ojala las series que vea no vengan con esas horribles jergas de los bigotones salta muros.
     
  3. BreakSk

    BreakSk Miembro de bronce

    Registro:
    7 Jun 2013
    Mensajes:
    1,755
    Likes:
    1,509
    Temas:
    15
    No te gusta doblada pero si Subtitulada :giggle:
     
  4. dele

    dele Miembro de bronce

    Registro:
    15 Jul 2015
    Mensajes:
    1,339
    Likes:
    552
    Temas:
    27
    yo no recuerdo muchas pelis ... solo las del ogro verde shreck ... otra no recuerdo
     
  5. buratino

    buratino Miembro diamante

    Registro:
    1 Abr 2014
    Mensajes:
    13,631
    Likes:
    9,136
    Temas:
    2
    Irritante esa jerga horrible por eso miro películas en su idioma original
     
  6. zJoeL

    zJoeL Suspendido

    Registro:
    14 Dic 2015
    Mensajes:
    2,727
    Likes:
    537
    Temas:
    255
    Putos chisgues mexicanos pelados carnal .. jajaja
     
    A Dealgúnlugar le gustó este mensaje.
  7. LakeLancelot

    LakeLancelot Miembro diamante

    Registro:
    8 Nov 2012
    Mensajes:
    21,305
    Likes:
    11,918
    Temas:
    92
    Últimamente?
    Yo diría que ya van décadas.
     
    A Joseeduardosn le gustó este mensaje.
  8. maremoto

    maremoto Miembro diamante

    Registro:
    24 Ago 2009
    Mensajes:
    11,262
    Likes:
    12,598
    Temas:
    822
    Ultimamente????
    Esto viene ocurriendo ya mas de 10 años y el problema es que siento que nadie se queja de eso??
    Alguien sabe como hacer que este malestar de mucho trascienda???
     
    A Joseeduardosn y fabinc99 les gustó este mensaje.
  9. KyzRock

    KyzRock Suspendido

    Registro:
    24 Dic 2012
    Mensajes:
    4,514
    Likes:
    4,032
    Temas:
    647
    a no ser que se unan firmas.. en taringa tmb se quejan de todo eso y bueno yo lo empece a notar mas en las serie pokemon hace ya 10 años atras.. fijate nomas a james parece mexicano
     
  10. franja1980

    franja1980 Miembro de oro

    Registro:
    13 Ene 2010
    Mensajes:
    5,418
    Likes:
    2,905
    Temas:
    11
  11. Dealgúnlugar

    Dealgúnlugar Miembro de plata

    Registro:
    28 Oct 2014
    Mensajes:
    2,790
    Likes:
    2,737
    Temas:
    3
    Ya hace buen tiempo pero ahora están exagerando
     
  12. fabinc99

    fabinc99 Miembro diamante VIP

    Registro:
    3 Abr 2013
    Mensajes:
    12,554
    Likes:
    15,003
    Temas:
    75
    Lo de las jergas lo hacen desde hace décadas, pero ahora lo hacen muy exagerados, sobretodo en pelis de comedia (sólo miren la trilogía "¡Que paso ayer!", doblaje para mayores de edad o algo así)
     
  13. cortez456

    cortez456 Miembro de bronce

    Registro:
    2 Dic 2014
    Mensajes:
    1,118
    Likes:
    259
    Temas:
    31
    Opino igual estos últimos años están exagerando por eso yo también prefiero el idioma original.
     
  14. FakeReilly

    FakeReilly Miembro de bronce

    Registro:
    2 Nov 2014
    Mensajes:
    1,245
    Likes:
    2,813
    Temas:
    0
    las jergas o modismo mejicano lo
    escuchado desde los 1eros capitulos
    de los simpsons
    pero la gota q derramo el vaso (PA' MI)
    fue en supercampeones.
    cambiarle el nombre de la patada d Ozora Tsubasa
    de TIRO DE REMATE
    a Tiro con Chanfle
    (WTF????)
    Si el chavo8 sigue vigente
    no se kejen despues d xq
    escribimos o hablamos tan mal
    VIVA Chapulin
    [​IMG]
     
  15. DarkPhobia

    DarkPhobia Miembro maestro

    Registro:
    14 May 2010
    Mensajes:
    854
    Likes:
    1,082
    Temas:
    16
    El término chanfle está extendido por toda hispanoamérica, no solo México.

    https://es.wikipedia.org/wiki/Chanfle

    Y sí, horrorosas las jergas mexicanas.
     
  16. noc

    noc Miembro diamante

    Registro:
    21 Mar 2012
    Mensajes:
    14,622
    Likes:
    4,018
    Temas:
    59
    No es solo lo que dicen, es como lo dicen, empezaron a poner voces feas, voces que no quedan con el personaje y que no interpretan bien. No veo con doblaje hace muuchos años.

    Pero una pelicula debe ser vista y escuchada.. no leida, un cinefilo de verdad que prefiere Hollywood tendria que tomar clases de ingles IMO.
     
    Última edición: 21 Feb 2016
  17. pepechoose

    pepechoose Miembro legendario

    Registro:
    1 Mar 2011
    Mensajes:
    66,271
    Likes:
    36,115
    Temas:
    40
    Por eso debería de ser sus doblajes con un español neutro.