disculpen diganme un libro bueno para lenguaje!!! =)

Publicado en 'Academias' por apoloanthony, 18 Jun 2012.





  1. apoloanthony

    apoloanthony Miembro nuevo

    Registro:
    18 Jun 2012
    Mensajes:
    31
    Likes:
    6
    Temas:
    7




    hola, quisiera saber que libro ne recomendarian sobre lenguaje ya que en ese tema no se nada .__. jajaja todo lo veo igual, yo no me hago problemas con los demas cursos isno es ese el curso que mas me jode jajja
    buen oe n fin tengo un libro de dante sifuentes algo de gramatica y lenguaje uno anarjado pero me dicen que el de la cepreunmsm es mejor?? ya que yo estuve en elciclo extraordinario de la san marcos y lo la agarre estaba en el puesto 131... jaja me ayudarian muchisimo..... gracias:wow::w0w:
     
    Última edición: 18 Jun 2012


  2. LuisSmith

    LuisSmith Suspendido

    Registro:
    1 Mar 2012
    Mensajes:
    7,600
    Likes:
    6,934
    Temas:
    34
    sera uno que enseñe a no escribir con "...." =/
     
  3. franko696

    franko696 Miembro diamante

    Registro:
    22 Set 2011
    Mensajes:
    13,529
    Likes:
    10,749
    Temas:
    255
    Pucha..la verdad no se! Soy muy bueno en letras , y tienes k tener en cuenta que el profesor te va a enseñar que viene y k no.'asi k el uniko libro k tiene exactamente lo k vendra es el'de'la cepre y el lumbreras
     
  4. zafiroazul

    zafiroazul Miembro de oro

    Registro:
    9 Set 2009
    Mensajes:
    8,831
    Likes:
    5,737
    Temas:
    178
    se aprende mejor leyendo hartos libros
     
    A Usquiano le gustó este mensaje.
  5. Bunket

    Bunket Miembro maestro

    Registro:
    22 Ago 2010
    Mensajes:
    885
    Likes:
    920
    Temas:
    27
    Te recomiendo Lumbreras, es el más completo
     
  6. Lirika

    Lirika Miembro frecuente

    Registro:
    9 Feb 2012
    Mensajes:
    116
    Likes:
    16
    Temas:
    24
    Te recomiendo unos pequeños libros, si bn que me acuerdo el autor es:Nathaly falcon(tiene en todos lo que es letra). Sus libros son resumidos similares a la de la cepre bueno con esos libritos estudiaba cuando estaba en la aduni y la verdad q me ayudaban bastante( no sabia nada de lenguaje con ello aprendi durante el tiempo que estuve en la academia).
     
  7. p3droflow

    p3droflow Miembro maestro

    Registro:
    12 Set 2011
    Mensajes:
    335
    Likes:
    84
    Temas:
    12
    NO HAY BUEN LIBRO DE LENGUAJE, por la culpa de la REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, cada año actualizan, todos mis profesores de LENGUAJE me han dicho, QUEMA TU LIBRO, pues NO SIRVEN los que te venden las editoriales!!

    ----- mensaje añadido, 18-jun-2012 a las 19:01 -----

    PERO SI QUIERES TENER BASE EN LENGUAJE, te recomiendo un libro que casi no tiene errores LENGUAJE de JOSE CACERES CHAUPIN compra el actualizado
     
  8. apoloanthony

    apoloanthony Miembro nuevo

    Registro:
    18 Jun 2012
    Mensajes:
    31
    Likes:
    6
    Temas:
    7
    jajaj siii yo tengo un libro reciente de Dante Sifuentes recien lo estoy leeyendo nose si acapara los necesacio o mas para ingresar jajaj =)

    A por siacaso yo voy para medicina humana en la unmsm =)!!!

    pero diganme el libro de la cepreunmsm es mejor que los demas o hay otro mas relevante para ingresar?? =)°°°!!!

    si mi profe tmb me dijo que la real academia española no solo hacen que sentarse y rascarse las pelotas todo el dia y ganar un sueldote.... jajaja
     
    Última edición: 18 Jun 2012
  9. Nyux

    Nyux Miembro de bronce

    Registro:
    28 Nov 2011
    Mensajes:
    2,271
    Likes:
    967
    Temas:
    24
    Te recomiendo el de la pre San Marcos o Lumbreras pero debes tener en cuenta de que esos dos libros no estan 100% actualizados, por ejm el de lumbreras creo que es la edición 2008 y la RAE hizo algunos cambios el 2010 o 2011 al igual el libro de la Pre San Marcos es del 2010, algunos temas como mayúsculas y otras cosas han cambiado solo es cuestión de que sigas averguando.
     
    A franko696 le gustó este mensaje.
  10. DH_Carlos

    DH_Carlos Miembro maestro

    Registro:
    20 Nov 2008
    Mensajes:
    995
    Likes:
    193
    Temas:
    6
    1. Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
    Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch y ll, ya que, en realidad, no son letras, sino dígrafos, esto es, conjuntos de dos letras o grafemas que representan un solo fonema. El abecedario del español queda así reducido a las veintisiete letras siguientes: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

    El español se asimila con ello al resto de las lenguas de escritura alfabética, en las que solo se consideran letras del abecedario los signos simples, aunque en todas ellas existen combinaciones de grafemas para representar algunos de sus fonemas.

    La eliminación de los dígrafos ch y ll del inventario de letras del abecedario no supone, en modo alguno, que desaparezcan del sistema gráfico del español. Estos signos dobles seguirán utilizándose como hasta ahora en la escritura de las palabras españolas: el dígrafo ch en representación del fonema /ch/ (chico [chíko]) y el dígrafo ll en representación del fonema /ll/ o, para hablantes yeístas, del fonema /y/ (calle [kálle, káye]). La novedad consiste, simplemente, en que dejan de contarse entre las letras del abecedario.

    Al tratarse de combinaciones de dos letras, las palabras que comienzan por estos dígrafos o que los contienen no se alfabetizan aparte, sino en los lugares que les corresponden dentro de la c y de la l, respectivamente. La decisión de adoptar el orden alfabético latino universal se tomó en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, y viene aplicándose desde entonces en todas las obras académicas.

    2. Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc.
    Para poder aplicar con propiedad las reglas de acentuación gráfica del español es necesario determinar previamente la división de las palabras en sílabas. Y para dividir silábicamente las palabras que contienen secuencias de vocales es preciso saber si dichas vocales se articulan dentro de la misma sílaba, como diptongos o triptongos (vais, o.pioi.de), o en sílabas distintas, como hiatos (lí.ne.a, ta.o.ís.ta).

    Al no existir uniformidad entre los hispanohablantes en la manera de articular muchas secuencias vocálicas, ya que a menudo, incluso tratándose de las mismas palabras, unos hablantes pronuncian las vocales contiguas dentro de la misma sílaba y otros en sílabas distintas, la ortografía académica estableció ya en 1999 una serie de convenciones para fijar qué combinaciones vocálicas deben considerarse siempre diptongos o triptongos y cuáles siempre hiatos a la hora de aplicar las reglas de acentuación gráfica, con el fin de garantizar la unidad en la representación escrita de las voces que contienen este tipo de secuencias.

    De acuerdo con dichas convenciones, y con independencia de cuál sea su articulación real en palabras concretas, se consideran siempre diptongos a efectos ortográficos las combinaciones siguientes:

    Vocal abierta (/a/, /e/, /o/) seguida o precedida de vocal cerrada átona (/i/, /u/): estabais, confiar, diario, afeitar, viento, pie, doy, guion, aunar, acuario, actuado, reunir, sueño, estadounidense, antiguo.

    Dos vocales cerradas distintas (/i/, /u/): triunfo, incluido, diurno, huir, viuda, ruido.

    Del mismo modo, se consideran siempre triptongos a efectos ortográficos las secuencias constituidas por una vocal abierta entre dos vocales cerradas átonas: confiáis, actuáis, puntuéis, guau.

    Como consecuencia de la aplicación de estas convenciones, un grupo limitado de palabras que tradicionalmente se habían escrito con tilde por resultar bisílabas (además de ser agudas terminadas en -n, -s o vocal) en la pronunciación de buena parte de los hispanohablantes —los que articulan con hiato las combinaciones vocálicas que contienen— pasan a considerarse monosílabas a efectos de acentuación gráfica, conforme a su pronunciación real por otra gran parte de los hispanohablantes —los que articulan esas mismas combinaciones como diptongos o triptongos—, y a escribirse, por ello, sin tilde, ya que los monosílabos no se acentúan gráficamente, salvo los que llevan tilde diacrítica.

    Las palabras afectadas por este cambio son formas verbales como crie, crio (pron. [krié], [krió]), criais, crieis y las de voseo crias, cria (pron. [kriás], [kriá]), de criar; fie, fio (pron. [fié], [fió]), fiais, fieis y las de voseo fias, fia (pron. [fiás], [fiá]), de fiar; flui, fluis (de fluir); frio (pron. [frió]), friais, de freír; frui, fruis (de fruir); guie, guio (pron. [gié], [gió]), guiais, guieis y las de voseo guias, guia (pron. [giás], [giá]), de guiar; hui, huis (de huir); lie, lio (pron. [lié], [lió]), liais, lieis y las de voseo lias, lia (pron. [liás], [liá]), de liar; pie, pio (pron. [pié], [pió]), piais, pieis y las de voseo pias, pia (pron. [piás], [piá]), de piar; rio (pron. [rió]), riais, de reír; sustantivos como guion, ion, muon, pion, prion, ruan y truhan; y ciertos nombres propios, como Ruan y Sion.

    Aunque la ortografía de 1999, donde se establecieron las citadas convenciones, prescribía ya la escritura sin tilde de estas palabras, admitía que los hablantes que las pronunciasen como bisílabas pudiesen seguir acentuándolas gráficamente. En cambio, a partir de la edición de 2010 se suprime dicha opción, que quiebra el principio de unidad ortográfica, de modo que las palabras que pasan a considerarse monosílabas por contener este tipo de diptongos o triptongos ortográficos deben escribirse ahora obligatoriamente sin tilde.

    Esta convención es solo ortográfica, por lo que no implica, en modo alguno, que los hablantes deban cambiar la manera en que pronuncian naturalmente estas voces, sea con hiato o con diptongo.

    Más en: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm
     
    Última edición: 19 Jun 2012