Nuevas reglas ortográficas de la RAE

Publicado en 'Actualidad Mundial' por Neuronauta, 5 Nov 2010.





  1. Neuronauta

    Neuronauta Miembro diamante

    Registro:
    13 Abr 2009
    Mensajes:
    14,413
    Likes:
    13,826




    La "i griega" se llamará "ye"

    La nueva Ortografía de la Real Academia Española fija la denominación de algunas letras, cambia "quorum" por "cuórum" y elimina las tildes de "solo", "guion" y "o" entre números

    JAVIER RODRÍGUEZ MARCOS - Madrid - 05/11/2010

    La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta...) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar.

    La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española, que se publicará antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador, Salvador Gutiérrez Ordóñez, "razonada y exhaustiva pero simple y legible". Y sobre todo "coherente" con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el académico insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición, de 1999, pero no es, "en absoluto" revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se resiste incluso a usar la palabra "reforma".

    Con todo, al director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles, esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de las 22 academias, estas son algunas de las "innovaciones puntuales" aprobadas esta semana y destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.

    La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

    Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, pues, las letras del abecedario pasan a ser 27.

    Solo café solo, sin tilde. Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde diacrítica (la que modifica una letra como también la modifica, por ejemplo, la diéresis: llegue, antigüedad). Esos dos usos son: 1) el que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas (Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese no me gusta). 2) El que marcaba la voz solo en su uso adverbial (Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).

    "Como estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la tilde diacrítica (pues en ningún caso se opone una palabra tónica a una átona), desde 1959 las normas ortográficas restringían la obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré solo este verano / Pasaré solo este verano). Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por el contexto, se acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible ambigüedad", esto dice la comisión de la nueva Ortografía, que, eso sí, no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde en caso de ambigüedad. Café para todos. No obstante, la RAE lleva décadas predicando con el ejemplo y desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los demostrativos.

    Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la RAE consideraba "monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras". Sin embargo, permitía "la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que en estas palabras son "monosílabas a efectos ortográficos" y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y "condena" cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, "escribir guión será una falta de ortografía".

    4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya vetusta máquina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Era una excepción de las reglas de acentuación del español: "era la única palabra átona que podía llevar tilde". Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado "el peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor".

    Catar y no Qatar. Aunque no siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/. "En nuestro sistema de escritura la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas". De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior: "Deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (Qatar y quorum, en cursiva y sin tilde)".

    Fuente:
    http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/20101105elpepucul_9/Tes

    ............................................................

    Ahora habrá que "adaptarnos" a los nuevos cambios.
     
    Última edición: 5 Nov 2010
    A ArsenaL, lito11, JanRock y 1 otra persona les gustó este mensaje.


  2. DiegoF

    DiegoF Miembro de oro

    Registro:
    20 Set 2008
    Mensajes:
    6,310
    Likes:
    2,537
    osea que pronto ya bamos a poder escrivir y ablar como nos de la gana!!!
     
    A ghost le gustó este mensaje.
  3. Naengmyun

    Naengmyun Miembro diamante

    Registro:
    25 Mar 2010
    Mensajes:
    10,660
    Likes:
    5,451
    la "Y" siempre se llamo YE
     
  4. bebito_agu

    bebito_agu Suspendido

    Registro:
    21 Oct 2008
    Mensajes:
    1,103
    Likes:
    204
    Qué aburrido... pero de todas maneras ya añadí este thread a mis Favoritos de FF.
     
  5. Dildo

    Dildo Suspendido

    Registro:
    1 Jun 2009
    Mensajes:
    4,214
    Likes:
    258
    ¿Esto es serio? Ya vi la fuente , no me parece estos cambios.:jum:
     
  6. kaze lunae

    kaze lunae Miembro de bronce

    Registro:
    16 Abr 2010
    Mensajes:
    1,737
    Likes:
    877
    Pues no, por mas buenas intenciones que tengas la RAE y las demas academias de la lengua, al final los que deciden las normas no son ellos sino los mismo hablantes.

    O es que acaso alguien le ha hecho caso a la RAE cuando castellanizo al pobre whisky?

    güisqui.
    (Del ingl. whisky, y este del gaélico uisce beatha, agua de vida).
    1. m. Licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación.

    Los ojos... duelen... sangran... dolor...
     
    A relámpago le gustó este mensaje.
  7. felipe.molinari

    felipe.molinari Miembro de plata

    Registro:
    31 Ene 2009
    Mensajes:
    4,540
    Likes:
    363
    que tienen tiempo los señores de la RAE!!!
     
  8. xarakato

    xarakato Miembro de honor

    Registro:
    5 Ene 2009
    Mensajes:
    40,794
    Likes:
    18,910
    Qué manera de complicarnos...y ahora para aprendernos las nuevas reglas?¨
    P.D. :Coincido que la "y" siempre se llamó "ye"
     
  9. Neuronauta

    Neuronauta Miembro diamante

    Registro:
    13 Abr 2009
    Mensajes:
    14,413
    Likes:
    13,826
    Al final lo que dices es cierto. Todo idioma con el pasar del tiempo va cambiando por causa de sus mismos usuarios.

    Jaja... me ha causado gracia lo del güisqui, totalmente horrible. Me recuerda esos diccionarios viejos donde castellanizaban a la fuerza los nombres de todos los personajes que figuraban: Luis van Beethoven, Ricardo Wagner y demás.
     
    A kaze lunae y bebito_agu les gustó este mensaje.
  10. XXX

    XXX Miembro de plata

    Registro:
    20 Abr 2010
    Mensajes:
    2,836
    Likes:
    3,145
    El nombre de la letra "Y" es "i griega" como lo menciona Neuronauta, es otra cosa que lo llamemos comúnmente como "Ye".

    Al igual que a la "b labial" le decimos "b grande", o a la "uve" se le llame "v chica"
     
    A g_d le gustó este mensaje.
  11. felipe.molinari

    felipe.molinari Miembro de plata

    Registro:
    31 Ene 2009
    Mensajes:
    4,540
    Likes:
    363
    yo siempre le he dicho la i y la i griega
     
  12. Blaze

    Blaze Miembro de plata

    Registro:
    2 Feb 2009
    Mensajes:
    2,925
    Likes:
    761
    perdon q diga esto, asi se la RAE, q ganas de perder el tiempo sres...

    Por una tilde y demas, lo q hace es confundir mas a la gente.
     
  13. g_d

    g_d Suspendido

    Registro:
    4 Mar 2010
    Mensajes:
    28,575
    Likes:
    25,459


    desde hace tiempo ya la ch y la ll salieron del alfabeto, no es una innovación.

    soy una de las personas que se resiste, las reglas de las tildes del solo, sólo, éste, etc., eran buenas (otra cosa es que exista gente que no sepa tildar) pero no entiendo por qué estos cambios, al igual que Qatar al ser un nombre de país puede tener dicha escritura, bueno a estudiar se ha dicho ¬¬
     
    A No Soy Maha le gustó este mensaje.
  14. brenda87

    brenda87 Miembro de oro

    Registro:
    14 Ene 2007
    Mensajes:
    7,524
    Likes:
    3,436
    Caray cada vez lo ponen más difícil :ptm:
     
  15. fph217

    fph217 Miembro de bronce

    Registro:
    20 Ago 2010
    Mensajes:
    1,949
    Likes:
    1,300
    LLO creo q zi..:w0w:
     
  16. nawell

    nawell Miembro de bronce

    Registro:
    3 Feb 2009
    Mensajes:
    1,216
    Likes:
    221
    Veo totalmente lo contrario, la vida tiende a la relatividad, pero creo que nuestro lenguaje es algo grande que respetar.
     
  17. Black Bird

    Black Bird Miembro maestro

    Registro:
    15 May 2010
    Mensajes:
    344
    Likes:
    158
    Me parecio muy interesante. Pero lo de "5 ó 6" creo que no deberian cambiarlo. Todavia puede haber confusión.
     
  18. Atlante

    Atlante Miembro diamante

    Registro:
    8 Oct 2009
    Mensajes:
    23,920
    Likes:
    14,337

    Esto es discutible ya que una cosa es castellanizar un sonido y otra es respetar el origen de ciertas palabras venidas de otros idiomas. Por esta razon Whisky se escribe y se lee de su origen ingles.

    Si se sigue esa logica, los puristas del ingles dicen que se debe respetar nombres propios por ejemplo estos:
    New York y no Nueva York.
    London y no Londres.
    y esta tambien:
    Sandwich y no sanduche, sanguche.

    Sobre la o sin tilde entre dos numeros que lo resuelve la computadora y ya no mas la obsoleta maquina de escribir, tiene logica pero creo que debe mantenerse la tilde porque si escribo 7 o 8 no pondre la o en minuscula, sino en mayuscula por seguir el orden de los numeros, esa regla debe ser optativa.
     
  19. No Soy Maha

    No Soy Maha Miembro de plata

    Registro:
    26 Set 2008
    Mensajes:
    3,496
    Likes:
    1,521
    No me dejó claro el tma de guioN, ya que por ser hiato no se tilda... Pero mostró más ejemplos de hiatos... Eso quiere decir que ya no se tildan los hiatos?

    Igual seguiré tildado la palabra solo y no sólo si hay ambiguedad ...

    Ahora deben corregir los sistemas de escritura como en word, webs y sistemas de autocorrección, será una chambita.
     
    A Atlante le gustó este mensaje.
  20. GNZL

    GNZL Miembro de oro

    Registro:
    18 Oct 2007
    Mensajes:
    8,702
    Likes:
    8,746
    Esto va a favorecer a los que escriben sms como les da la gana...