¿Modela el idioma la forma de pensar?

Publicado en 'Historia Universal' por ATWI, 2 Dic 2010.





  1. ATWI

    ATWI Miembro maestro

    Registro:
    20 Ene 2010
    Mensajes:
    460
    Likes:
    190




    Pido disculpas por anticipado si este tema no va aquí, pero no sabría exactamente donde colocarlo, no es ciertamente de Historia Universal, pero tampoco de ciencias, ni de Filosofía, y realmente me apetecería que se le diese un tratamiento mas "serio" que el que se da en las secciones generales del foro, así que si me permitís, yas que esta es la sección que creo en la que más se habla de cultura en general, lo pondré por aquí.

    Siempre he pensado que el idioma que empleamos tiene mucho que ver con nuestra percepción del entorno, los alemanes tienen fama de ser muy metódicos, pero es que el idioma que utilizan lo es. Basta ver la carta de un restaurante alemán traducida al español para notar que lo que en nuestro idioma es "patatas fritas", en alemán pude ocupar varios párrafos (siempre pensé que incluso indicaban la temperatura el aceite a la que se frieron las patatas ;)).

    Por ejemplo, en inglés, si alguien rompe accidentalmente un vaso, no se suele decir "se rompió el vaso", se suele decir que alguien (aunque accidentalmente) rompió el vaso p.e. "Juan rompió el vaso". Esto lleva a que por ejemplo, si se muestran escenas en las que personas rompen un vaso (accidentalmente o no) a hispano y angloparlantes, los hispanoparlantes tenían problemas para recordar qué persona en concreto había roto el vaso si había sido accidental, sin embargo, los angloparlantes no tenían problemas en ese sentido. Curioso ¿no es así?.

    En inglés no hay diferencia entre "ser" y "estar". ¿Habéis intentado explicarle la diferencia a un anglo?.

    En ruso, hay diferencia en un verbo entre si se completó la acción o si no se completó, y son formas verbales distintas. Es distinto si alguien se sentó en una tapia y estuvo todo el tiempo que quería estar o si estuvo sentado en una tapia y se cayó de ella.

    En turco, tienes que incluir en el verbo la manera en que obtuviste la información. Es distinto decir que eres testigo de algo o que te lo contó tu primo.

    Más ejemplos, se hizo un estudio en una universidad americana en el que estudientes tenían que contar una serie de puntos que había en la pared. Los estudiantes los contaban sin problemas si solo hacían eso. Después, se les pidión que hicieran al mismo tiempo algo que no implicase una actividad lingüística (mover objetos, o cosas así). Los estudiantes pudieron hacer esto sin problemas. En cuanto se les pidió por ejemplo que hablasen al mismo tiempo que contaban los puntos, ya no pudieron hacerlo, como si para contar necesitasen vocalizar.

    Hay culturas que no tienen direciones "relativas" (derecha e izquierda por ejemplo). Una tribu de aborígenes australianos marca las direciones según los puntos cardinales. Para hablar por ejemplo de su brazo derecho, hablaría del "brazo que está al este" (y por supuesto en cuanto cambiase de posición ese brazo ya no se llamaría así).

    A esos aborígenes australianos se les hizo la prueba de enseñarles unas imágenes que tenían que ordenar en una secuencia cronológica (eran imágenes de personas, bebes, niños, personas adultas, ancianos). Si nosotros hiciéramos esa prueba, generalmente ordenaríamos de izquierda a derecha, los que escriben en árabe (y creo que los japoneses también), lo harían de derecha a izquierda. Pues bien, a estos aborígenes se les sentó en distintas posiciones, pero siempre ordenaron las imágenes en dirección este-oeste, lo que quiere decir que unas veces era de izquierda-derecha, otras al contrario, y otras de delante para atrás .... :).

    Resumiendo, yo pienso que el lenguaje influye enromemente en el comportamiento y en la forma de ver el mundo de las personas, y que muchas de las diferencias entre los seres humanos se deben más a factores ambientales o culturales (como este), que a otro tipo de cosas como la genética.

    Aquí os dejo unos enlaces, lástima que estén en inglés

    http://www-psych.stanford.edu/~lera/papers/wsj.pdf
    http://www-psych.stanford.edu/~lera/papers/pnas-2007.pdfhttp://www-psych.stanford.edu/~lera/papers/pnas-2007.pdf

    Saludos :hi:
     
    Última edición: 2 Dic 2010
    A jesus_22, vampirobrm, GiulioRudolph y otras 3 personas les gustó este mensaje.


  2. frankzappa

    frankzappa Miembro de plata

    Registro:
    27 Abr 2009
    Mensajes:
    2,653
    Likes:
    1,065
    Uff que tema más genial has abierto, te lo agradezco.

    Creo que te conviene googlear la hipótesis de Sapir-Whorf y la tribu llamada "Piraha".
     
    A ATWI le gustó este mensaje.
  3. ATWI

    ATWI Miembro maestro

    Registro:
    20 Ene 2010
    Mensajes:
    460
    Likes:
    190
    Que bueno, gracias. De la hipótesis de Sapir-Whorf ya había oido hablar, y también de una ribu del Amazonas que no conocía los números, pero no sabía que eran los "Piraha", me resulta interesante esto que acabo de leer en la Wikipedia sobre ellos.

    "....
    La lengua posee algunas características que la hacen única:

    Debido a la preocupación (fundada) de que estaban siendo engañados en el comercio, los pirahã pidieron a un lingüista que los estaba estudiando que les enseñara unas nociones básicas de matemáticas. Después de ocho meses de estudio diario, entusiasta pero infructuoso, se suspendieron las lecciones.[cita requerida] Durante este tiempo ni un solo pirahã fue capaz de aprender a contar hasta diez ni de sumar 1+1. "


    Saludos
     
  4. frankzappa

    frankzappa Miembro de plata

    Registro:
    27 Abr 2009
    Mensajes:
    2,653
    Likes:
    1,065
    Ojo, chequea el articulo en inglés de la wikipedia; se debate si realmente ellos son incapaces de contar, esto no está del todo comprobado.
     
  5. Unomismo2005

    Unomismo2005 Miembro de plata

    Registro:
    19 Abr 2010
    Mensajes:
    3,628
    Likes:
    1,886
    Vaya, realmente no lo habia pensado nunca.
    Siempre habia oido que las lenguas mas completas son las que tienen mas vocabulario, creo que el ingles , el frances y el español estan entre las primeras.Algo que me sorprendio mucho en su tiempo fue averiguar que en Africa habia cientos(o eran miles) de lenguas pero con un vocabulario muy limitado, unas 50.000 palabras. No tenian vocabulario para conceptos complejos y creo que ninguna de ellas tenia lenguaje escrito.

    Cuando veo escrito el japones o el chino me parecen muy dificiles, es un lenguaje de dibujos que combinados significan una cosa u otra. Me parece que el abecedario es mucho mas facil de usar y por eso se ha usado en otros idiomas.
     
  6. vampirobrm

    vampirobrm Miembro maestro

    Registro:
    3 Ene 2009
    Mensajes:
    470
    Likes:
    134
    yo tambien lo imaginaba, pero la verdad no lo se, por ejemplo en el quechua se usa mucho los sentimientos para contar cosas, las palabras y arreglos son muy expresivos y la forma de hablar es un complemento del idioma que aumenta mas la expresion.

    por ahi tambien escuche que hay lenguajes que son excelentes para las matematicas (que se puede expresar muy facilmente que significa cada cosa) mientras otras son excelentes para el arte, quiza el quechua sea uno de esos.

    seguire el post que me interesa mucho