El mejor grito de Gohan Ssj2 en varios interesantes idiomas

Publicado en 'Manga y Anime' por Tsubaki, 10 Mar 2010.





  1. Tsubaki

    Tsubaki Miembro de plata

    Registro:
    24 Oct 2009
    Mensajes:
    2,812
    Likes:
    89




    De la muy conocida serie DragonBall Z, la escena de la transformacion de Gohan a SSJ2, en:

    *JAPONES
    *ESPAÑOL (doblaje de Mexico)
    *ENGLISH
    *PORTUGUES (doblaje de Brasil)
    *ESPAÑOL (doblaje de España)



    Como dijo el creador del video, fue hecho para diversion y no para discusion alguna.
    Podemos opinar sobre la calidad del grito en especifico, en cada uno de es los idiomas...

    A mi parecer, me gusto más en latino, y en ingles... en portugues fue un poco bajo, y en español fue más un "iaaaa"

    Otra cosa fue la voz de cell, en latino se uso esos ... efecto inverso haciendo la voz de cell ... perfecto simplemente perfecto ya que cell es mitad ser vivo por que esta compuesto de celulas y robot(androides) por los androides y mejoras roboticas y su voz se escucha robotica y humana :errr:

    En los otros idiomas no se escucha mejorada la voz de cell.

    saludos :)

    PD: ¿que paso despues? :D

     
    Última edición: 10 Mar 2010


  2. Diagabimer

    Diagabimer Miembro de bronce

    Registro:
    28 Nov 2009
    Mensajes:
    2,307
    Likes:
    315
    obvio como el latino tiene mas punche y mas energia si o no?

    mi estimado Fer

    jajaja
     
  3. Fonkero

    Fonkero Miembro maestro

    Registro:
    31 Ene 2010
    Mensajes:
    712
    Likes:
    17
    Xq solo en la traduccion en ingles se puede oir lo q esta pensando Gohan?.......y en cuanto a los gritos, me kedo con el grito latino........:yeah:.......
     
  4. ceryel

    ceryel Moderador Global

    Registro:
    15 Abr 2009
    Mensajes:
    4,869
    Likes:
    2,010
    hay que admitir que le doblaje en latino no es tan malo por lo menos en esta serie hay mucha diferencia con otros idiomas en especial con el portuges y el español
     
  5. zeriam

    zeriam Miembro maestro

    Registro:
    5 Mar 2009
    Mensajes:
    470
    Likes:
    24
    No hay nada como el original el latino puede ser entre el segundo de ahi los siguiente y el español que no paso nada
     
  6. xeros

    xeros Miembro de bronce

    Registro:
    5 Dic 2008
    Mensajes:
    2,136
    Likes:
    484
    bueno primero obviamente siempre estara el idioma original q esta muy bueno y el mejor de los doblajes es el latino porque ha seguido al audio original no como esa bazura de version USA (pero q mela se fuman esos gringos al doblar...) la portuguesa tambien bazura y la española totalmente desganada
     
  7. Hugh88

    Hugh88 Miembro de plata

    Registro:
    21 Nov 2007
    Mensajes:
    2,969
    Likes:
    243
    Me quedo con el japonés en primer lugar y luego con el latino. Omg, no puedo creer la voz que tiene cell en el doblaje español, es como para cometer suicidio.
     
  8. Metalzoa

    Metalzoa Miembro diamante

    Registro:
    21 Jul 2008
    Mensajes:
    16,057
    Likes:
    4,308
    Creo que soy el único al que le dio pena como cell aplastó la cabeza del androide xD

    Muy bacan el grito de Gohan, me quedo obviamente con el japones luego con el latino.
     
  9. Tsubaki

    Tsubaki Miembro de plata

    Registro:
    24 Oct 2009
    Mensajes:
    2,812
    Likes:
    89
    Sin duda el idioma original... pero recalco la genial voz de cell en DB latino
     
  10. Filthy AnimAL

    Filthy AnimAL Suspendido

    Registro:
    24 Abr 2009
    Mensajes:
    2,815
    Likes:
    54
    A mi no me gusta la voz de Goku en japonès, porque parece de mujer, la de Gohan por ahi va, de hecho creo que sus seiyus si son mujeres.

    ME gusta el doblaje que hicieron en Mèxico, aunque Goku tenga la misma voz que la de Bruce Willis y la voz oficial de TV Azteca.
     
  11. Hugh88

    Hugh88 Miembro de plata

    Registro:
    21 Nov 2007
    Mensajes:
    2,969
    Likes:
    243
    Es algo cotidiano que en los Shonens la voz de los personajes principales sean hechas por mujeres, sobre todo si se trata de personajes que gritan mucho, simplemente no vas a poder conseguir que un hombre se pegue los gritos que hace Luffy, Naruto o Gokú en algunas escenas. Lo que si me pareció un abuso fue que usaran la misma ancianita para hacer la voz de Gokú, Gohan y Goten al mismo tiempo. Cuando menos debieron cambiarle la voz a Goku para que se notara la diferencia. Tambien no cae con el personaje de Goku cuando este habla en tono calmado o furioso, pero si es espectacular cuando grita Kame-Hame-Haaa!!!!, probablemente la dejaron solo por eso. En ese aspecto si prefiero el doblaje latino.
     
  12. Cutie =3

    Cutie =3 Miembro diamante

    Registro:
    27 Set 2009
    Mensajes:
    10,856
    Likes:
    12,583
    obvioooooooo k primero elegiria el japones!!! no hay mejor cosa k ver un anime o pelicula en su idioma original n_n .... luego obviamente eligiria ... el latino n_n
     
  13. º_Bruno_º

    º_Bruno_º Miembro legendario

    Registro:
    16 Nov 2009
    Mensajes:
    56,436
    Likes:
    48,920
    yo me quedo con el japones y el latino, el español? baaaaaaaaaaaa....
     
  14. Forerito

    Forerito Suspendido

    Registro:
    15 Ago 2009
    Mensajes:
    719
    Likes:
    22
    Japonés -> la de Gohan!

    Latino -> la de Cell!
     
  15. alexis_kira

    alexis_kira Miembro de bronce

    Registro:
    7 Feb 2010
    Mensajes:
    1,143
    Likes:
    48
    para mi empate tecnico:
    el idioma japones y latino
     
  16. faintboy

    faintboy Miembro nuevo

    Registro:
    5 Mar 2010
    Mensajes:
    36
    Likes:
    0
    :Den eso te apoyo
     
  17. Le rayon vert

    Le rayon vert Miembro diamante

    Registro:
    27 Jul 2008
    Mensajes:
    11,151
    Likes:
    9,729
    La voz de cell latino es la mejor, luego la portuguesa, la japonesa media maricona, y de las otras pues ni hablo.
    Del grito, pues el mejor latino, japones e ingles, los demas muy bajos sin sentimiento.

    Pero siempre el peor doblaje lo hacen los gringos.
     
  18. Filthy AnimAL

    Filthy AnimAL Suspendido

    Registro:
    24 Abr 2009
    Mensajes:
    2,815
    Likes:
    54
    EN España al inicio nisiquiera se llamaba Son Gohan, ellos le pusieron Songoanda :D

    Y Cell era Celula.
     
  19. Erickzito

    Erickzito Miembro maestro

    Registro:
    18 Ene 2009
    Mensajes:
    765
    Likes:
    9
    LA voz de cell en japones es OMG!! demasiado cool!
    y en latino de utas mares!! esa acotacion qeu haces tsubaki es muy buena sobre la voz en laitino d cell...

    En castellano tmb, joer! XD
    Esos gritos! que chevere =)
     
  20. lordcaos666

    lordcaos666 Miembro de oro

    Registro:
    25 Ene 2008
    Mensajes:
    6,180
    Likes:
    1,584
    no hay duda la versión española parece la peor