Diferencias con el lenguaje

Publicado en 'Peruanos en el Extranjero' por ninoska33, 8 Oct 2009.





  1. ninoska33

    ninoska33 Miembro nuevo

    Registro:
    8 Oct 2009
    Mensajes:
    4
    Likes:
    0




    hola a todos:

    Soy española y el otro día una persona peruana me llamó taimada, la verdad es qeu no se bien que significa y me gustaría que alguien me lo aclarase, mas que nada para saber con que tipo de persona trato. Os lo agradezco. Un saludo
     


  2. coatlicue

    coatlicue Miembro frecuente

    Registro:
    5 Oct 2009
    Mensajes:
    161
    Likes:
    5
    bueno por principios de cuentas... mi kerida ninoska... en peru no se ke kiera decir taimada... pero en mexico kiere decir de una persona astuta... premeditada... ke obra con cierta mala intencion o ke actua en alguna situacion buscando siempre el beneficio propio... si gustas consulta el diccionario... asi a grandes razgos ser taimada es lo ke le decimos en mexico ser "mañoso".. o actuar con premeditacion alevosia y ventaja... si te lo dijo fue por ke algo hiciste ke lo lastimo o algo dijiste ke se enojo contigo... una persona taimada no es de confiar... ojo... esta es la explicacion... y no es ke kieras saber el significado de lo ke te dijo... para saber con kien estas tratando... mas bien habria ke ver con kien esta tratando la persona ke te lo dijo... por ke esa palabra no se usa por cualkier motivo... jajajaja... relajate... solo son palabras lo ke cuenta es ser lindo y ke la gente te ame... kieres escuchar palabras hermosas... ten actos hermosos hacia los demas.
     
  3. futbolPeruano

    futbolPeruano Miembro de oro

    Registro:
    24 Mar 2009
    Mensajes:
    5,312
    Likes:
    2,073
    te doy esta pagina por si acaso otra persona te llama algo que no sabes:

    http://es.thefreedictionary.com/

    es facil pones la "palabra" en la ventanda del buscador .... presionas "busqueda" y por arte de magia te sale las varias definiciones ! :P
     
  4. ninoska33

    ninoska33 Miembro nuevo

    Registro:
    8 Oct 2009
    Mensajes:
    4
    Likes:
    0
    gracias por tu mensaje, pero no te pedí consejos, no me conoces, así que no juzgues, aún así gracias
     
  5. Chasetracer

    Chasetracer Miembro maestro

    Registro:
    19 Ene 2009
    Mensajes:
    540
    Likes:
    41
    Hola. "Taimada" no es un adjetivo que normalmente se usa en el idiolecto peruano. Pero suele apuntar a una persona hábil, pícara o astuta.
     
  6. elalquimista

    elalquimista Miembro maestro

    Registro:
    31 Jul 2009
    Mensajes:
    507
    Likes:
    273
    Para empezar, esa palabra la encuentras fácilmente en cualquier diccionario ya que no es un peruanismo mejor dicho no pertenece al argot que se habla en Perú.


    taimado/a.
    1. adj. Bellaco, astuto, disimulado, bribón.
     
  7. José Elías

    José Elías Miembro de bronce

    Registro:
    9 Abr 2009
    Mensajes:
    1,178
    Likes:
    132
    Muy cierto. "Taimado/a" no es una palabra común en nuestro dialecto (idiolecto se aplica a la forma de expresarse de un individuo, no de una colectividad). Yo me remitiría a los acepciones que aparecen en el DRAE.
    Tu sugerencia no viene al caso. Ella preguntaba por un posible uso dialectal de la palabra, lo que no necesariamente consignan los diccionarios. Por ejemplo, en Perú usamos la palabra "tajador" para referirnos a lo que en España llaman "sacapuntas". Si en España, solicitas un tajador en la librería, no te entenderán (asimismo, "tajador" aparece en el DRAE como un uso de Costa Rica).
     
    Última edición: 10 Oct 2009
  8. Chasetracer

    Chasetracer Miembro maestro

    Registro:
    19 Ene 2009
    Mensajes:
    540
    Likes:
    41
    Gracias por la aclaración del término idiolecto. No sabía que estaba confundiendo la palabra con dialecto. Ahora sí que lo tengo claro. :hi: