Cuál es el Origen del Nombre del Volcán Misti?

Publicado en 'Historia y Cultura Peruana' por Halcion02, 18 Jul 2011.





  1. Halcion02

    Halcion02 Miembro de bronce

    Registro:
    26 May 2011
    Mensajes:
    1,117
    Likes:
    586




    EL TOPONIMO ORIGINAL DEL VOLCAN MISTI​
    Escrito por:
    Julio A. Bustinza Menéndez
    Luis Daniel Huamán Asillo

    INTRODUCCIÓN
    La toponimia nos permite conocer el origen y significado de los nombres con el cual se les conocen a todos los accidentes geográficos de una región, siendo un excelente instrumento para la investigación etnohistórica de un pueblo, que da luces para saber el desarrollo histórico que ha sufrido un pueblo, región o nación.

    Así, conocer el significado del etimo que determinó el nombre, señala con precisión la cultura originaria o las culturas que le dieron origen. Por ello se hace necesario identificar el gentilicio del hoy llamado "VOLCAN MISTI", como una contribución al conocimiento de los orígenes del pueblo de Arequipa, que es motivo de especulación, generando desconcierto en los estratos sociales altamente culturizados, quienes repiten sin conocimiento de causa conceptos ajenos a nuestra cultura andina, en momentos que es necesario buscar elementos de identidad nacional, que se opongan al proceso de globalización tan intenso que sufre el mundo, por los cambios tecnológicos y económicos que lo envuelven.

    Por ello, consideramos que la búsqueda del nombre original del llamado "Volcán de Arequipa" con el que fue designado durante los primeros años de la colonia por los cronistas, desde Cieza (1553); Travada (1743); y Zamácola (1778) y el nombre de "Miste" con el que se le conoce posteriormente en la república, que es hecho conocer por primera vez por el inglés Carson (Ballón Lozada, 1999), son motivos importantes para justificar la importancia del presente trabajo.

    ANTECEDENTES
    Dado que, no existen informaciones que nos permitan conocer el nombre original del volcán y siendo completamente dudoso de que fuera un "VOLCAN ANONIMO DE LA GENTILIDAD" (Travada,1743) o que "HAYA SIDO BORRADO DE LA MENTE DE LOS POBLADORES" (Ballón,1900) por la acción de los extirpadores de idolatrías, nos hace pensar, que es posible hallar en los ritos propiciatorios y en los mitos que aún persisten entre los pastores y agricultores que viven en las regiones inmediatas, porque, de acuerdo con los principios que rigen la cosmovisión andina, que se halla aún vigente entre estos pobladores, el nombre de las montañas, la Pachamama, etc. son sagrados, por ser considerados como los espíritus de los antecesores del hombre andino, a los cuales retornan para convertirse en espíritus protectores, convertidos en "Apu" ó "Achachila" (Van Kessel, 1990). En consecuencia, no es posible cambiar de nombre a lo sagrado, por lo cual, a pesar de que en una región o nación, se producen inmigraciones durante su desarrollo histórico, sean éstas, pacíficas o violentas, los nombres originarios permanecen, debido a que, los recién llegados, se consideran, solamente "alojados y sometidos a su protección tutelar"

    Sobre la base de éstos conocimientos, proporcionados por la etnología, la historia, la toponimia, la lingüística, etc. discutiremos, sobre cual fue el nombre primitivo del denominado actualmente "Volcán Misti", hecho, que hasta la fecha, ha sido soslayado por razones desconocidas por los investigadores sociales y considerado por muchos autores, como un hecho más imaginativo que científico.

    METODOLOGÍA
    Mediante la investigación antropológica participante en ritos propiciatorios de iniciación y terminación de las actividades agrícolas y pastoriles de las alturas de los departamentos de Arequipa, Puno, Cuzco, Apurímac y Ayacucho en el Perú, y de La Paz, Oruro y Cochabamba en Bolivia, se ha recogido la evidencia de la existencia del nombre original en idioma aymará del volcán de Arequipa, junto con otros nombres y denominaciones en castellano.

    RESULTADOS Y DISCUSIÓN.

    1.- Anuqara Achachila.

    "Anuqara Achachila" es el nombre que hemos encontrado, y con el cual se le designa en idioma aymará al "Volcán Misti" en la mayoría de los mitos y rituales andinos del área de influencia del volcán, que tiene tanto poder como los lejanos Ausangati, Palomani, Illimani, etc.

    "Anuqara" es una voz aymará que quiere decir "Perro Guardián" ó "Guardián" similar al cancerbero griego. Esta palabra designa al perro grande poco lanudo, no al perro lanudo o perro pastor, al cual se le designa simplemente como "anu".

    Este topónimo obedece a la forma que toma el volcán visto desde el altiplano al atardecer, en donde su sombra se asemeja a un "Perro Sentado" contemplando la caída del sol o su entrada en el Hogar de Wiraqocha

    "Anuqara" es el "Perro Cósmico" del mito andino, que guía al hombre en su viaje sideral en la otra vida. Sin lugar a dudas, el nombre originario del "Volcán Misti" es el de "Anuqara", como lo atestigua la leyenda y la memoria popular (Bustinza, 1999).

    Al respecto, Francisco Pastor es el primero en atribuirle éste topónimo, en una hermosa leyenda publicada en 1933, luego Mostajo (1950) sostiene, los siguiente: " El Dr. Francisco Pastor en una hermosa leyenda le ha atribuido el nombre de "Änokara", que dice le dan los indios aymaras. Sin duda la referida leyenda debe contraerse al magnifico nevado Anocarani, que hay tras el Chachani y que presenta coloraciones extrañas, por el azufre que contiene en abundancia.".

    También hacen referencia a éste topónimo Carpio Muñoz (1999), y Ballón Lozada (1999).

    Por otra parte, es necesario, también, hacer recordar a los arequipeños de siempre, que la "Pampa de Miraflores" antiguamente era llamada como "Pampa de los Perros", cuyo nombre deriva del aymará, la cual era "Anuqara Pampa", que concuerda con el nombre original en aymará del volcán tutelar de Arequipa..

    Como se sabe, el perro, en la cosmovisión andina, es un elemento muy importante, que junto con la Llama y el hombre, forman una trilogía cosmogónica, inseparable, y que conforman el "Zodiaco Negro de los Kollas", formando parte del viaje al infinito del hombre andino (Pucher de Krool, 1950; Loza Balza, 1970; Bustinza Menéndez, 1995), por cuya razón se los encuentran siempre juntos en los enterramientos, como en la tumba del Señor de Sipán, hace más 1500. Este ritual, en la actualidad aún perdura en los Collas del altiplano, durante el culto a los muertos, en donde simbólicamente, en la mesa de descanso, durante la ceremonia de los 8 días y en la fiesta de "Todos los Santos", se tiene la costumbre de poner sobre la "Mesa de Descanso" para los difuntos recientemente fallecidos, figuras de pan, en forma de perros, hombres (t'anta guagua) y llamas, que luego se consumen por los familiares y rezadores.

    En consecuencia, el nombre de "Anuqara" está íntimamente relacionado con el culto a los muertos. Probablemente, ésta, habría sido la causa para desterrar el nombre del volcán, por cuyo motivo dejó de tenerlo por tanto tiempo, habiendo sufrido varias denominaciones posteriores, que no han sobrevivido, excepto la actual de "Misti" con el cual hoy se le designa.

    2.- Apu Anuqara Volcán.

    "Apu Anuqara Volcán" es la denominación ritual que hemos encontrado, con la cual designan al "Volcán Misti", el cual se halla estrechamente vinculado con el ritual a los difuntos, en cuyo mito, se hace referencia al perro, que es quién "Guía al Alma de los difuntos", a los 8 días después de su muerte, hasta el "Anuqara Volcán", desde cuya cumbre ingresa a la Vía Láctea, ayudándolo a atravesar 7 ríos (Qanchismayu) y a la Laguna Negra (Yanaqocha), defendiéndolo de todos los enemigos que le impiden llegar hasta Wiraqocha. Por ello, ahorcaban a un perro negro de propiedad del difunto, a los 8 días de su muerte, después de haberlo alimentado y untado las patas con sebo de Llama, para luego enterrarlo al lado de su tumba, o en el patio de su casa. Además, simbólicamente, se coloca encima de la "Mesa de Descanso" del difunto, figuras de pan, galletas, biscochos o "quispiño" en forma de "perro", elaboradas especialmente para ello, tanto a los 8 días, a los 30 días, como, también, en "Todos Santos", junto con la "T'anta Guagua" y las figuras de "llamas". Esta costumbre de los quechuahablantes es similar a la de todos los pueblos aymarahablantes en la actualidad.

    3.- Putina.

    "Putina" es el nombre con el que los Pukinas denominaban al "Volcán Misti", según el informe de Don Cristóbal de Albornoz en 1585, quien afirma que los indios por orden del Inka, tenían mitmas en la Chimba, Characato y Chiguata, que le rendían tributo. Según Masías (1997), Putina, quiere decir volcán, en lengua Pukina, según la tradición oral, hecho que concuerda con el informe del extirpador de idolatrías antes mencionado.

    Según el Diccionario Kallawaya, de Aguiló (1991), en el idioma Pukina, el vocablo PUTINA derivaría de "P'UJTINA": que literalmente significa: Que derriba, que revuelve, que erupta. Pero, como el Pukina y los idiomas Quechua y Aymara son idiomas metafóricos, "Putina" como topónimo, significa "La montaña que produce terremotos", "La montaña que erupciona".

    4.- Are-Quiape.

    "Are-Quiape" habría sido la palabra Pukina, con la que se le designó al "Volcán Misti" según lo afirma Monseñor Bernedo Málaga (1958), cuyo vocablo significa: forma de hoja o forma de mano. Este concepto, también lo presenta Masías (1997).

    Según nuestras investigaciones lingüísticas, analizada las palabra pukinas "Ari" y "Kiapi", de la cual habría derivado aquella, se tiene que, la voz "Ari" en idioma Pukina quiere decir: puntiagudo. No es una palabra propia del Pukina, sino que es un préstamo del Aymara. La voz "Kia", quiere decir: Gruñir, rezongar. Esta sí es una voz pukina. Y la partícula "-Pi", deriva del Quechua y es usada de igual forma en el idioma Pukina, quiere decir "en". Por lo tanto, interpretando el significado de esta palabra en el idioma Pukina, refiriéndose al topónimo en mención, significaría literalmente: "La montaña puntiaguda que rezonga". Y, en sentido figurado: "Volcán que tiembla". "Volcán que se enoja". Por ello, los indios de la región le habrían rendido tributo especial.

    5.- Atiquepa.

    Según Monseñor Manuel Segundo Ballón (1900) el nombre del "Volcán Misti" derivaría de la palabra "Atikepa", palabra que en quechua antiguo, está formado por la palabra "Ati", que sería el nombre del volcán, el cual significa: Poderoso, cruel, mal agüero. Masías (1997) también hace referencia a ello. Y, "kepa", quiere decir: Detrás. En consecuencia, según Monseñor Ballón, Atikepa, que es el nombre de donde se origina la palabra Arequipa, significa en el idioma Quechua Antiguo: La región o el Pueblo que queda detrás del Volcán.

    6.- Ariquepa.

    Según Masías (1997) el nombre del volcán derivaría del idioma Aymará, y que habría sido: "Arikepa", al igual que ocurre con otros topónimos de la región andina, en donde los cerros o montañas toman el mismo nombre de la región en donde se encuentra. Como se sabe, según los aymarólogos, la palabra Arikepa, está formada por dos palabras: "Ari", que quiere decir: Punta. cumbre. filo. Y, "kepa" o "Qepa", que quiere decir, tanto en pukina, aymara ó quechua: Detrás. después, espalda..

    7.- Arequepa.

    Según el padre Blas Valera, el topónimo Arequipa derivaría de la palabra quechua "Arequepa", en cuyo idioma significaría: Trompeta sonora, tal como lo señala Garcilazo (1612) y Neira (1990). Y, que según Masías (1997) sería el Topónimo del "Volcán Misti" del cual se habría originado el de la región.
     
    A MisteryWorld y ArsenaL les gustó este mensaje.
  2. Halcion02

    Halcion02 Miembro de bronce

    Registro:
    26 May 2011
    Mensajes:
    1,117
    Likes:
    586
    8.- Volcán San Francisco.

    "Volcán San Francisco" es el nombre español, con que los padres franciscanos lo habrían bautizado, lo que ratifica la historia del padre Martín del Río en su crónica de la reventazón del Quinistaquillas, quien afirma, al referirse al "Volcán Misti" que " Los indios quechuas de la región le dan unos el nombre de San Francisco, y le dan otros el de (así grave), según pude constatarlo en una excursión por Caylloma", tal como lo indica Don Francisco Mostajo (1950) y se refiere a él Ballón (1999).

    También hemos observado, que actualmente, se le conoce con este nombre en algunos lugares, como Lampa y Melgar en el departamento de Puno, siendo muy utilizado para referirse a él en los diversos rituales andinos.

    9.- Apu San Francisco Volcán.

    "Apu San Francisco Volcán" era la designación frecuente, que hemos encontrado entre los indios quechuas, en todos los rituales que practican los Layqas y los Paqos quechuahablantes, que concuerda con la afirmación que hacen Mostajo y Masías (1997).

    10.- Volcán.

    "Volcán" fue el nombre con que durante 250 años de vida colonial, al "Volcán Misti" se le llamaba solamente "El Volcán". (Masías, 1997). Flora Tristán (1838)

    11.- El Volcán sin Nombre.

    "El Volcán sin Nombre" es la denominación que le da Travada, Ventura (1743), cuando manifiesta que la peruana gentilidad que fue tan prolija en poner nombres a los innumerables montes que tiene este vasto Imperio, sin dejar sin nombre aún al que no merecía por su pequeñez, siendo éste volcán el gigante de los montes, y el que cuando se distingue de todos los demás en la altura debía diferenciarse con algún nombre su grandeza, a éste sólo lo dejaron sin él.

    En una recopilación de Héctor Ballón Lozada (1999) sobre Mostajo y el folklore arequipeño, dice entre otras cosas: "Nuestro volcán en toda la colonia carece de nombre, como hace constar Travada (1743) y aparece desde Cieza (1553) hasta Zamácola (1778) y aún en los títulos de terrenos circunvecinos.

    Miró Quezada (1978) al referirse a Arequipa dice entre otras cosas "Arequipa está rodeada por el imponente marco de tres montes nevados. Por cierto que de los tres montes, el principal es el del centro, cónico, noble y armonioso. Entre la mole extendida del Chachani, y la crestería nevada del Pichu Pichu, el apagado volcán central tardó mucho tiempo en encontrar un nombre propio: Se le llamaba simplemente "Volcán de Arequipa".

    12.- Misti.

    Al referirse a éste topónimo, Monseñor Ballón (1900) Obispo de Arequipa, dice: Otros creen que se llama "Misti", porque se halla situado entre la sierra y la costa, esto es, una región mixta, participante, en cierto modo, de sierra y de costa. Dice también: Se cree que por el temor o miedo que sabía inspirar este volcán a causa de sus colosales dimensiones, del humo que arrojaba y de sus terribles erupciones, no se atrevían a ponerle nombre.

    Don Jorge Polar (citado por Francisco Mostajo, 1950) decía: Arequipa es mestiza, como él (Misti) en clima y costumbres.

    Carpio Muñoz (1989) al referirse al topónimo Misti, dice: "Misti" El volcán tutelar de Arequipa. No se sabe que nombre tenía en épocas prehispánicas. Posiblemente, como hasta hoy entre los naturales aymarahablantes, fue conocido como Anocarani: el volcán del (os) perro (o) (porque viendo desde el altiplano, al atardecer, el Misti toma la forma de un perro sentado). En la época colonial se le llamó "el Volcán" o "el Volcán de Arequipa". A principios de la república se le comienza a llamar indistintamente: Miste, Misti, y Mesti; parece una voz. Que a fines del siglo XVIII se creó entre los quechuahablantes originada en la palabra "Mestizo" del español. De hecho, en quechua post-hispánico, misti es una persona mestiza, que tiene algo o mucho de sangre española, o en general de persona blanca. Es equivocado pensar que entre los indios se pronuncie: misti, con genuino respeto. Por el contrario, tiene un tufillo despectivo y en la mayoría de los casos es fingido el respeto con que se lo dice. Podría incluso provenir del inglés mister: Señor. Es muy significativo que el nombre de nuestro volcán tutelar signifique mestizo, como somos los arequipeños característicos: mestizos.

    Masías Núñez del Prado (1997) al referirse a "EL MISTI Y AREQUIPA", dice entre otras cosas: "pocas veces se ha reflexionado sobre el vocablo Misti ó Miste. Sólo se ha dicho que significa Mestizo. En quechua no tiene ningún significado y si lo tuviera sería asimilación del idioma español. Es en este idioma. Si la palabra Misti no es quechua, aymará ni puquina y el significado que se le atribuye de mestizo corresponde a mixto en español, lo más probable es que primero fuera Mixti o Mixte y por uso se transformara en MISTI. Luego se pregunta: Quién inventó el neologismo y se lo puso al volcán de Arequipa?. Y se responde el mismo: "Es probable que nunca lo sepamos... con seguridad no fue un quechuahablante, sino un españolhablante. ¿Español, criollo, mestizo? Cualquiera de ellos, para el efecto da lo mismo.

    Esta hipótesis de mestizo, se refuerza con la explicación que da sobre el nombre de Misti del volcán, un autor anónimo de 1847 "Porque... desde su mitad sigue para el Este, el temperamento frío de sierra y para el Oeste el templado y después del caliente de la costa. Por eso se lo debió llamar Misti, por ser mixto en el clima.

    Luego termina interrogándose: Entonces, no tuvo nombre quechua, aymará o puquina? Es posible que un Apu tan notable y notorio como el Misti no tenga nombre? Cómo es que los demás tienen nombres propios que hasta la fecha se conocen y cuyo origen andino nadie discute? Sólo en Arequipa tenemos: Chachani, Pichu Pichu, Ampato, Coropuna, Solimana, Huarancante, etc.

    En consecuencia, el nombre del Misti, no sólo es de origen español, sino de uso tardío, ya que durante 250 años de vida colonial, solamente se le llamaba el Volcán.

    CONCLUSIÓN

    De los 12 topónimos registrados, y su correspondiente discusión sobre su probable origen y significado, atribuido a los idiomas, Pukina, Quechua, Aymara y Español, son en su mayoría hipótesis, que no tienen bases suficientes de sustentación para designar al "Volcán de Arequipa", los cuales han desaparecido, sobreviviendo en la actualidad, tan sólo 3, que son: 1º. Volcán Misti, 2º. Volcán San Francisco y 3º. Anuqara.

    Los dos primeros topónimos son de reciente creación. En consecuencia, el topónimo original es Anuqara, palabra de origen aymara, que aún perdura en la memoria popular, en su connotación ritual y cosmogónica. Inclusive el segundo topónimo, que es conocido como Apu San Francisco, tratando de sustituir al original Apu Anuqara.

    El topónimo Misti, no tiene connotación ritual ni cosmogónica, pero sí, geográfica, poética, etc.

    BIBLIOGRAFÍA


    AGUILO, Federico. 1991. Diccionario Kallawaya. MUSEF. La Paz-Bolivia. 63 pgs.

    ALBORNOZ, Cristóbal de (1585) Instrucciones para descubrir todas las Guacas del Perú y sus Cacicazgos. Editado por Pierre Duviols con motivo de los 500 años del Descubrimiento de América.

    BALLON, Manuel Segundo. 1900. Ascensión al Misti. Folletín de "El Deber", Arequipa. 63 pgs.

    Ballón Lozada, Héctor. 1999. Mostajo y el Folklore Arequipeño. JHAIDER. Arequipa. Pgs. 142-143.

    BERNEDO, Málaga, Leonidas. 1958. La Cultura Puquina. Ediciones Populibro. Instituto de Extensión Cultural de la UNSA de Arequipa.183pp.

    BERTONIO, Ludovico. (1612). Vocabulario de la Lengua Aymara. CERES. Reimpresión facsimilar. 1984. Cochabamba. Bolivia. 2 Tomos.

    BUSTINZA Menéndez, Julio, 1995. La Religiosidad de los Qollas. Serie Post Grado. Universidad Técnica de Oruro. Bolivia. 35 pgs.

    BUSTINZA Menéndez, Julio A. y Luis Daniel Huamán Asillo, 1999. El Topónimo Original del Volcán de Arequipa. Facultad de Ciencias Histórico Sociales. Conferencias. UNSA. Arequipa. Resumen.

    CARPIO Muñoz, Juan Guillermo. 1999. Diccionario de Arequipeñismos. Industria Gráfica Regentus. Arequipa.Tomo III. Topónimos. Pag.498.

    CIEZA de León, Pedro. (1553). 1984. Crónica del Perú. Fondo Editorial de PUCP., Lima.

    LOZADA Balza, Gregorio. 1970. Medicina Aymara. Mimeografiado. La Paz. 100 pg.

    MASIAS Núñez del Prado (1997). El Misti: Biografía de un Volcán. EDIMAZ. Arequipa.

    MIRO Quezada, Aurelio. 1998 Historia y Leyenda de Mariano Melgar (1790-1815). Edi. UNMSM Lima 218 pgs.

    MOSTAJO Miranda, Francisco. 1949. Del Volcán de Arequipa y de sus humos. "El Pueblo". Arequipa.

    PASTOR, Francisco. 1936. Anokara. Revista de Arequipa Cuzco. Arequipa.

    PUCHER de Krool, Leo. 1950. Cosmogonía Amerasiana. Cochabamba. Bolivia.

    TRAVADA y Córdova, Ventura. (1743). 1877. El suelo de Arequipa convertido en Cielo. Documentos Literarios del Perú. Lima.
    KESSEL, Juan Van 1990. Tecnología Aymara: un enfoque cultural. UNA, Puno.

    ZAMACOLA y Jáuregui, Domingo (1778). 1888. Apuntes para la Historia de Arequipa. Guañamarca. No. 49. Arequipa.

    TOMADO DE: Julio Bustinza y Daniel Huamán, EL TOPONIMO ORIGINAL DEL VOLCAN MISTI, En: HISTORIA 5, Revista de la Escuela Profesional de Historia de la UNSA. Arequipa, 2002, pp.41-51.

    Significado real de la palabra Misti : http://www.educar.org/Diccionarios/DiccionarioQuechua/espanolquechua/M.asp


    Bueno, el nombre indígena del volcán parece ser Anoqara y estar ligado entre otras cosas a la imagen que se tiene del Misti DESDE EL ALTIPLANO, lo cual me deja una reflexión, que desde el lado habitado actual del Misti no había población suficiente para que su nombre sea dado según la perspectiva que se tiene desde la actual ciudad de Arequipa que su nombre se debe a la visión desde el lado este?
    Luego el nombre Misti viene dado o por ser una región mixta entre sierra y costa? o ya, siendo un nombre puesto a la ciudad en la época republicana como dicen en el artículo, fue un nombre derivado de una palabra quechua que quiere dedir señor blanco o mestizo con más carga blanca?
    Lo que queda del artículo es su conclusión, el nombre es tardío ( república) y es de origen con influencia española.
    Abajo el link de las significados de "misti" en quechua, ya sea con respeto o sin el, creo que es claro a que se refiere la palabra en cuestión.
     
    A ArsenaL le gustó este mensaje.
  3. Halcion02

    Halcion02 Miembro de bronce

    Registro:
    26 May 2011
    Mensajes:
    1,117
    Likes:
    586
    ------------------------------------------------
     
    Última edición: 18 Jul 2011
  4. zeta0

    zeta0 Suspendido

    Registro:
    11 Ago 2010
    Mensajes:
    2,327
    Likes:
    2,388
    Excelente resena sobre el Misti. Yo ya habìa leìdo una historia similar de que su verdadero nombre o al menos el original se perdiò y que solo adquiriò este a comeinzos del siglo XIX .

    Sustentado , con investigadores e historiadores como debe ser .
    Y no por cualquier forista que apenas sabe comprender un texto.Ya saben a quien me refiero.


    saludos
     
    A jafetbo y Halcion02 les gustó este mensaje.
  5. viviana2

    viviana2 Suspendido

    Registro:
    25 Mar 2010
    Mensajes:
    1,920
    Likes:
    1,045
    sin duda el origen del nombre del volcan misti es aymara, y si no es aymara es puquina que hera un idioma parecido al aymara.
    los aymaras habitaron gran parte del actual departamento de arequipa desde tiempos ancestrales , los incas quechuas llegaron mucho despues.

    los toponimios aymaras en arequipa abundan ,tambien toponimios puquinas y algo parecido sucede en el departamento de cusco.
    [​IMG]

    cualquiera que recorra toda las provincias de arequipa se dara cuenta que hay dos provincias que tienen costumbres diferentes a las demas y son las provincias de la union y caraveli.
    la provincia de la union en tiempos antiguos formo parte de la cultura huari y es la unica provincia arequipeña donde se habla el quechua de manera estensa, las costumbres de la union son casi identicas a la de sus vecinos apurimac y ayacucho.
    la provincia de caraveli que fue habitada por quechuas parinacochas de ayacucho y tambien por nazcas que segun algunos autores los nazcas tambien fueron quechuas.el puerto de chala tambien es toponimio quechua.


    Ubaldo Guerrero Quintanilla, autor de la obra "Monografía de la Provincia de Caravelí", sostiene que la palabra Caravelí procede de las palabras quechuas " Cjara Huali", que significa "Mandil y delantal de cuero es decir, "hombre con mandil da cuero'', porque la tradición señala que los antiguos habitantes de Caravelí, se cubrían con cueros de huanacos. Las referencias actuales indican que los huanacos abundan en "Los Altos", zona de clima severo donde existan los puquiales y pastos naturales.

    caraveli y la union fueron quechuas en la actualidad se sigue hablando quechua en la union y es el mismo quechua de apurimac y ayacucho ( quechua chanca) , en caraveli los quechuas son minorias y es el mismo quechua de ayacucho.

    las demas provincias arequipeñas hacia el sur en direccion de puno y moquegua fueron habitadas por etnias aymaras .

    las provincias costeñas desde camana hasta islay estuvo poblados por pescadores aymaras uros llamados changos, su influencia cultural llegaba hasta otras provincias arequipeñas cercanas al litoral:



    Chango


    Camanchacos o Camanchangos o simplemente Changos es la denominación dada a la etnia que habitaba entre Camaná y Coquimbo en la costa centro-occidental sudamericana. Se dedicaban a la pesca, actividad para la cual utilizaban balsas hechas con cueros de lobos marinos inflados. Sobre estos flotadores, sujetaban una plataforma de madera, que permitía transportar de uno a cuatro navegantes. Este tipo de embarcación era usada por ellos sólo para la pesca costera, mientras que para el transporte a largas distancias usaban balsas de troncos. Para la pesca utilizaban un arpón de hueso, amarrado a un cordel de cuero. Se agrupaban en pequeñas familias y rendían culto a los muertos, a los que enterraban junto con sus herramientas. Las tribus habitaban la larga faja de la costa comprendida entre: Camaná y Coquimbo en las playas de La Quiaca (Boca del Río Tacna), La Yarada, Ite, Arica, Iquique.

    [​IMG]

    Apariencia
    Vivían especialmente de pescado, mariscos y huevos de aves guaneras, productos de la Mama Cocha. También tenían relaciones comerciales con los asentamientos pre y post incaicos del interior, como los oasis de Pica y Guatacondo. Los conquistadores españoles quedaron impresionados con su modo de vida primitivo. Debido a su condición de marinos, tenían el pelo decolorado y su piel rojiza, producto del consumo de sangre de lobo marino, que utilizaban como complemento ante la escasez de agua. La talla media de la mayoría en edad adulta era de 1,60 m entre los varones y 1,45 m entre las mujeres.

    Según lo narrado por Fray Reginaldo de Lizárraga, al cazar un lobo de mar tomaban su sangre y entre sus barbas quedaba parte de la sangre la cual se pudría y agusanaba lo que les perforaba la piel quedando deformaciones por estos agujeros de los gusanos.
    "en este trecho de tierra hay algunas caletillas con poca agua salobre, donde se han recogido y huido algunos indios pescadores, pobres y casi desnudos; los vestidos son de pieles de lobos marinos, y en muchas partes de esta costa beben sangre de estos lobos a falta de agua; no alcanzan un grano de maíz, no lo tienen; su comida sola es pescado y marisco. Llaman a estos indios Camanchacas, porque los rostros y cueros de sus cuerpos se les han vuelto como una costra colorada, durísimos; dicen les previene de la sangre que beben de los lobos marinos, y por esta color son conocidísimos".

    Idioma
    De su idioma no hay mucha certeza, pues eran uno de los pueblos indigenas menos desarrollados de la región, por tanto no hay registro escritos ni orales ademas al ser semi-nomades sus vestigios son pocos, no obstante al ser un pueblo ubicado en costa centro-occidental sudamericana, se presume que hablarian aymara, de hecho los changos llamaban "Qintu", Quintil para los españoles, la bahia de Valparaiso, que es una palabra aymara.

    pescadores
    Fabricaban sus propias canoas con dos cueros de lobo marino, cosidos con tripas secas de llamas, las uniones eran calafateadas (tapadas) con sustancias impermeables dejando en cada uno un pequeño agujero con una tripa para inflar los odres, según se necesitase, una tabla de buenas proporciones se instalaba al medio, y remos de paletas completaban la embarcación; las actividades más importantes que realizaban en ellas eran la caza y la pesca. Creían en la otra vida y por eso enterraban a sus muertos con sus instrumentos de pesca y caza, los que debían serles útiles en su nueva existencia; Esto hace suponer que tenían creencias religiosas de gran arraigo.
    Eran diestros pescadores, conocían el empleo de la sal para hacer charqui de pescado o bolsas de pescado salado, que era parte de su moneda de trueque para conseguir, frutas y licores de otros grupos étnicos que habitaban los valles como lupacas, coles, uros, atacameños, puquinas.
    Eran nómadas, ya que recorrían las orillas del mar en busca de sustento, vivían provisionalmente en tolderías de cueros de lobos o focas que les servían también para sus rústicas balsas movidas a remo de tallo de chañal; fabricaron sus redes de algodón.

    Changos y Camanchacos

    La expansión Tiahuanaco del siglo IX se desplazó por todo el Colesuyo y encontró en la costa poblados tal vez milenarios como los camanchacos, puquinas, atacameños y urus. La zona desértica entre Tacna y Tarapacá estaba habitada por esta tribu de pescadores, que usaban la sal para hacer charqui de pescado y las pieles de lobo marino para sus balsas; pero que no conocían la agricultura. Los collas llamaron camanchacos a los pobladores de la region por la neblina que encontraron a su paso (camanchaca es neblina en aimara). Los conquistadores españoles los llamaron Camanchangos o simplemente Changos.
    El cronista Fray Reginaldo Lizárraga los describe como pescadores pobres que vivían en caletas, casi desnudos y se alimentaban de pescado y mariscos. En el depósito de encomienda dado al español Lucas Martínez, en 1540, se menciona la presencia de un grupo pescador camanchaco en Ilo, medianamente poblado.
    María Rostworowski indica "... los principales asentamientos de pescadores de Moquegua, Tacna, Arica y al sur hasta Tarapacá, se hallaban establecidos en el litoral y en la boca de los ríos formando aldeas particulares, bajo la autoridad de sus propios jefes"
    Se tiene la casi absoluta certeza que "changos" fue una denominación que dieron los españoles a diversas etnias que compartían elementos culturales e incluso genéticos en el área costera meridional del Perú y septentrional de Chile. Los españoles habrían comenzado a denominar de este modo a las poblaciones del sector costero ya referido recién a partir del año 1659. A los changos o camanchacos también les llamaron los españoles "uros Independientes" o "uros de la Costa".


    no nos podemos olvidar de los collaguas y cabanas que heran aymaras y se ubicaban en lo que es hoy la provincia de caylloma:

    [​IMG]

    etnias aymaras de bolivia peru en el siglo 16, en el peru esta puno, gran parte de arequipa , parte de cusco y los mitimaes aymaras en apurimac y ayacucho:

    [​IMG]

    saludos:hi:.
     
    A MisteryWorld le gustó este mensaje.
  6. raffoindivitual

    raffoindivitual Miembro de plata

    Registro:
    3 Dic 2008
    Mensajes:
    3,735
    Likes:
    5,907
    Jafetbo, cómo estás, no deberías de tratar de "imbéciles" (faltos de razón, según la RAE), a quienes afirman eso, pues en verdad Arequipa era una ciudad de poblaión mayoritariamente española o blanca, según censos y datos históricos como los que escribió Travada Códova y Ventura a mediados del siglo XVIII:

    “El número de gentes que tiene esta ciudad es de 30.000 de todos sexos, estados y edades. Los indios apenas 4.000 y para su doctrina basta una sola parroquia en la ciudad - la de Santa Marta - que comprende todos los indios forasteros y naturales que viven dispersos en la ciudad y para ser una sola no es muy numerosa porque excepcionando algunos negros, mulatos y otros apenas llegan a 6.000. Todos los demás son españoles, muchos de ellos de nobleza conocida cuya sangre procuran honroso no degenerar..."
    Travada Córdova y Ventura


    (Uno de los primeros censos de población en la ciudad datan de 1796 en donde se contabilizaron 37.241 habitantes en el "cercado" que correspondían a 22.207 españoles, 5.929 indios, 4908 mestizos, 2487 castas y 1710 esclavos.)

    La tendencia de evolución demográfica es modificada substancialmente por dos factores: el terremoto de 1958 y la sequía altiplanicie, que aceleran la migración y el proceso de urbanización, y un crecimiento periférico que perdura hasta la actualidad. Según la Municipalidad Provincial de Arequipa en 1940 la ciudad de Arequipa tenía una población de 85.632 habitantes, en 1944 llega a 112.000 habitantes, en el año de 1961 la población crece hasta 179.000 habitantes. En 1978 la población alcanza los 462.000 habitantes. En el año de 1997 la población llega a 624.000 habitantes.
    Es algo que sucedió, es parte de la historia, y era conocida por eso en aquellos tiempos, las casonas recién fueron PELADAS de su pintado y estuque original en la mitad o comienzos del siglo pasado, pues antes el sillar sólo era un material de construcción y no era parte de la decoración de las casonas e iglesias, no recuerdo bien el nombre del alcade en la mitad del siglo XX, que hizo hacer ese embellecimiento y recuperación de la ciudad antigua, pero lo averiguaré, pues por él se salvaron muchos monumentos, dentro de ellos el Monasterio de Santa Catalina.

    Y en cuanto a lo de ser independientes creo que ya es un tema repetitivo, y ya no vale la pena discutir sobre lo mismo...

    Saludos Jafetbo..... :yeah:
     
  7. zeta0

    zeta0 Suspendido

    Registro:
    11 Ago 2010
    Mensajes:
    2,327
    Likes:
    2,388
    Supongo que piensas que te aludì en mi comentario anterior :lalala:... estas equivocado , si leyeras los temas de Aqp sabrìas a quien me refiero y quien constantemente suelta teorìas descabelladas sin un solo sustento como si fueran naipes de poker, ademas que escribe horrible .


    ... Arequipa es la ciudad del Perú de mayor influencia española del Perù, y esto se refleja, especialmente, en buena parte de su arquitectura. Sus habitantes, en las primeras décadas después de su fundación española en 1540, eran considerados como los de más alto índice en población blanca. Fue por esto y no por el color de sus construcciones , que se le conoció como "la ciudad blanca".
    Dijo de Arequipa Cieza de León en el siglo XVII que: "es la más sana del Perú y la más apacible para vivir". Fama que llegó hasta España; tanto, que es sabido que el propio autor del Quijote, Miguel de Cervantes, escribió en el "Canto a Caliope", del libro sexto de "La Galatea", allá por 1685, que: "Arequipa y sus hijos eran una eterna primavera".
     
  8. Rai1783

    Rai1783 Miembro de bronce

    Registro:
    30 Ene 2009
    Mensajes:
    1,953
    Likes:
    273
    Interesantes datos sobre el volcán de Arequipa
    sólo me sabía algunos nombres y significados
     
  9. jafetbo

    jafetbo Suspendido

    Registro:
    23 Ene 2010
    Mensajes:
    5,030
    Likes:
    2,901
    Tienes razón. Me excedí en mis palabras como siempre por lo que solicito las disculpas del caso.

    Pero insisto: que demográficamente en cierta época de la ciudad Arequipa haya habido una apreciable población española... ¿que tiene que ver con lo "blanca"?

    Nadie llamaría ni llamó "blanca" a la ciudad Lima cuando por la amplia despoblación nativa que tuvo por la terrible mortandad de las enfermedades había cinco hispanos por cada nativo o negro esclavo.

    El hecho mismo de llamar al español "blanco" es un despropósito terrible. Eran en su mayoría mas parecidos a Antonio Banderas que Vigo Mortensen.


    Buena parte de los hispanos que llegaron con Pizarro eran de hecho trigueños. No tan cobrizos como los nativos por supuesto pero de cabello negro y ojos negros como Hernando de Soto.
    No eran blancos en su mayoría ni ellos ni los que vinieron después. Los Incas los llamaban "barbudos" que era en lo cual se distinguían mas de ellos, no su color de piel.

    La excepción de Pedro de Alvarado: pálido, pecoso y pelirrojo era la excepción hasta para los hispanos. Los aztecas lo llamaron "Tonatiuh" o Sol por la extrañeza de la blancura de su piel.

    No decían: "Haw, cara pálida" como decían los "pieles rojas" norteamericanos a los anglosajones.

    De manera que esa presunción de español igual a "blanco" carece de base y es, creo, una preocupación mas moderna para tratar de diferenciarse del resto.

    "Ciudad Blanca" igual a sillar volcánico blanco por mas pintadas que hayan estado la fachadas. Desde cualquier elevación y la he visto varias veces desde los miradores luce nívea, solida e impecable:


    [​IMG]

    No se ustedes pero es la ciudad mas blanca que he visto en mi vida.


    ----- mensaje añadido, 19-jul-2011 a las 11:16 -----

    Para nada me sentí aludido.:errr:

    De verdad que creí que te referías a los que ven "blancuras" donde nunca las hubo.
     
  10. zeta0

    zeta0 Suspendido

    Registro:
    11 Ago 2010
    Mensajes:
    2,327
    Likes:
    2,388

    LAS MONTAÑAS


    Sobre los mitos de las montañas de Arequipa existen variadas versiones, desde la presencia de seis hermanos o Apus (Ampato, Coropuna, Sabancaya, etc.) que encontrando el mejor lugar dónde quedarse a vivir, decidieron en cruenta lucha, ganarse el derecho por esta tierra, hasta la de la montaña o progenitor dormido que dejó su cuerpo sobre el Pichu Pichu para recuerdo y veneración que le harían sus hijos. No obstante hemos elegido la que nos pareció más rica en su simbolismo y contexto.

    Cuentan los mitos de un pasado ya remoto, que al inicio de los tiempos una montaña (el Apu Pichu Pichu) se enamoró irremediablemente de su vecina (el volcán Chachani) y que los dioses no vieron con buenos ojos esta relación; pues sus razas no eran las mismas, siendo el primero de roca y el segundo de nieve, así que decidieron levantar un guardián en medio de los amantes y así nació el Misti (*), que hasta hace unos siglos era el Apu que no tenía un único nombre. Fue así que el Pichu Pichu renegó contra la pacha mama y blasfemó contra los dioses que alumbran el cielo de día y de noche, por lo que la Pachamama se vengó y el cielo se abrió en turbias cataratas, de manera que el Apu varón, poseído por el miedo, cayó de espalda sobre la cumbre más alta y quedó convertido en piedra y dormido en el lugar hasta el final de los tiempos (El indio dormido).

    (*) El nombre Misti no tiene que ver con su nombre original. Más bien, cuentan los mitos que el Misti tenía otra denominación: el Machu Putina que significa "el viejo volcán", mientras que Misti, significa "blanco" (como el volcán siempre tuvo nieve le llamaron así). Pero los nativos de la zona le quitaron el nombre original como castigo, por haber erupcionado.
    Otra versión da cuenta de que "Misti" es una denominación que proviene de la palabra castellana "mixto" (mestizo, mezclado). Así mismo dicen terceros que Misti en quechua sería "Señor", aunque otros afirmen que dicha palabra no es quechua, ni aymara, tampoco puquina.

    La palabra Misti aparece por vez primera en 1787 en Las Relaciones de la Visita de Arequipa, por el Gobernador -Intendente Antonio Álvarez y Jiménez. Antes de ello le llamaban solamente "El Volcán".


    Fuente : Pablo Nicoli Segura
     
    A raffoindivitual le gustó este mensaje.
  11. Halcion02

    Halcion02 Miembro de bronce

    Registro:
    26 May 2011
    Mensajes:
    1,117
    Likes:
    586
    Hay un par de posts que no tienen nada que ver con el tema ¬¬ si no que buscan de una manera dizque sutil ver si alguien pisa el palito para armar conflicto innecesario por demás.
    El texto es bien largo pero vale la pena en tanto es una investigación de un historiador apoyándose en trabajos anteriores de otros historiadores de gran gran nivel, con su respectiva reseña bibliográfica y fundamentado a más no poder.

    En cuanto a la influencia Tiahuanaco en AQP también habría que añadirle la Wari, por ejemplo al frente del hotel Libertador se desenterró osamentas y cerámicas Wari y los restos de los valles interandinos de AQP sea Vítor o Uchumayo corresponden a la cultura Wari no Tiahuanaco.
    Y otra cosa, si bien el nombre originario del Misti "Anoqara" es aymara o bien puquina no deja de llamar la atención que se refiera al culto al más allá ligado al perro que era el guía en esa travesía ultratumba y que en parte sea influenciado por la visión que se tenía del Misti desde el Altiplano... la gente del valle del Chili no podía ponerle un nombre según su visión? parece que no, pero por qué?.
    También es muy llamativo que desde el virreynato el volcán pierda su nombre indígena y quede así hasta la república en donde toma el nombre derivado de alguna característica de su población humana de esa época.
    Es una historia muy singular y no sé si tenga parangón con otra historia de algún apu en todo el país.
     
    A raffoindivitual le gustó este mensaje.