¿Aprender inglés?

Publicado en 'Institutos' por chileno74, 12 Ene 2011.





  1. chileno74

    chileno74 Miembro nuevo

    Registro:
    14 Feb 2009
    Mensajes:
    17
    Likes:
    3




    Hola a todos y bienvenidos. Perdón por las faltas gramaticales y de redacción, pero no sé gramática castellana ni la inglesa tampoco. Me acuerdo muy poco de lo que me enseñaron en el colegio. En todo caso...

    Decidí llamarlo “¿Aprender inglés?” porque al poco tiempo de haber llegado a Estados Unidos en 1979 me di cuenta que uno no necesitaba aprender inglés sino que uno necesita traducir al inglés lo que uno sabe en castellano, ya que uno sabe leer, escribir y expresarse en castellano uno no necesita aprender todo eso en inglés nuevamente, solo traducir del inglés al castellano.

    ¿Cómo llegué a esa conclusión?

    A la semana de haber llegado a Los Ángeles, California me enrolé en una clase de ESL en una escuela pública. Estuve dos semanas en ella y me salí porque la profesora quería que nos tomáramos de la mano y cantáramos el abecedario y un par de otras cosas que me cayeron bastante mal y me hicieron sentir como un niño.

    Desilusionado no sabía como lo iba a hacer para "aprender" inglés. A las seis semanas de haber llegado había empezado a trabajar en una especie de fuente de soda (delicatessen/restaurant) cortando jamones y haciendo sandwiches y desde el principio me di cuenta que no le entendía a los clientes porque hablaban muy rápido y mayormente porque no sabía inglés. Me vi en la necesidad de traducir una frase del castellano al inglés literalmente; "Por favor, hable despacio porque estoy aprendiendo inglés" busqué cada palabra en un diccionario inglés-castellano, primero en la parte castellana para saber como se escribía la palabra en inglés para después buscar la palabra en inglés para saber como se pronunciaba.

    Los clientes me entendían y empezaban a hablar más despacio y daba tema para preguntas departe de los clientes como ¿De dónde eres? ¿Cuándo llegaste? etc. Pero muy luego tuve que hacer mi segunda frase de la misma manera: "¿Perdón, puede repetir la frase/pregunta? y después otra más: "¿Todavía no entiendo, puede explicar de otra manera?"

    Así es como me di cuenta que en realidad uno no tiene que "aprender" inglés. Más bien aplicar lo que uno sabe en castellano para traducirlo al inglés.

    Obviamente la traducción directa del castellano al inglés no sale perfecto pero sirve para entenderse. También me di cuenta, y no solo por mí, pero a la mayoría de la gente cuando se le pregunta si puede leer y escribir inglés, dice que muy poco o nada por desconocimiento de la lengua inglesa. Lo cual es una mentira que uno se cree. La verdad es que toda persona que sabe leer y escribir castellano puede leer y escribir inglés, solo que de primera no va a saber lo que esta leyendo y escribiendo. No va a ser hasta que busque en el diccionario que uno sabe lo que leyó y escribió en inglés, o sea al traducir la palabra.

    Simple.

    Entonces, armado con este conocimiento, decidí traducir una novela del inglés al castellano. Y de esa manera a un año de haber llegado a Estados Unidos ya estaba leyendo, escribiendo, entendiendo y hablando inglés. No perfectamente pero me sentía cómodo comunicándome con la gente. Creo que terminé de traducir la mayoría de lo que sabía en castellano al inglés en un total de dos años. Aprendí palabras nuevas para mí en castellano al tener que lidiar con palabras que no entendía en inglés etc. pero ya al año de haber llegado no tenía mayores problemas con el inglés.

    Si alguien necesita más ayuda o tiene preguntas por favor escriban aquí o mándenme email a chileno74 arroba hotmail punto com remplacen las palabras arroba y punto con el carácter correspondiente y todo junto (sin espacios)


    Gracias.


    Hernán.
     


  2. chileno74

    chileno74 Miembro nuevo

    Registro:
    14 Feb 2009
    Mensajes:
    17
    Likes:
    3
    ¿Grámatica inglesa?


    Yo no soy profesor pero enseño mi propio sistema para "adquirir" el inglés. Lo llamo adquirir y no aprender, porque tal como relaté en mi primer mensaje, en realidad uno no necesita aprender inglés, sino que más bien traducir lo que uno sabe en castellano al inglés, lo cual es algo totalmente diferente. Estoy totalmente de acuerdo en que uno nunca termina de aprender, pero no el lenguaje, como es el caso que expongo. Obviamente hay palabras que uno no conoce en castellano y necesita aprenderlas, pero si uno conoce la palabra en castellano, entonces uno necesita solo traducirla al inglés.

    Todo eso me hizo pensar en su momento, hace 30 años atrás, que uno no necesita saber gramática para hablar inglés tampoco. Una, porque en mi propio caso era poco lo que sabía de gramática castellana en ese tiempo, lo cual no impedía que me expresara en castellano a mi nivel. Digo, a mi nivel, porque terminé mi Educación Media, lo que se le llama High School en Estados Unidos. Esa fue mi educación, además de la que me impartieron en casa. Armado con solo eso se puede hablar inglés sin mayores problemas si siguen mis recomendaciones o me dejan guiarlos.

    Piensen, ¿Cuántos ilegales, que vienen de todas partes de Latino América, llegan a éste país con el equivalente a High Scool o un grado más alto? Sólo una minoría. La gran mayoría llegan con noveno grado y el resto se reparte con menos de noveno u octavo grado y algunos totalmente analfabetos, estos últimos una minoría también. Sin embargo, a cinco años de haber llegado muchos hablan inglés "champurreado", "a huevo" como dicen los mexicanos, pero esos muchos, en la cruda realidad no son ni tantos en comparación a la gran mayoría que después de estar X cantidad de años viviendo en Estados Unidos, todavía no se atreve a comunicarse en inglés. Algunos entienden algo, muy poco, y aún así no se atreven a practicar lo poco que saben y al final se dan por vencidos y terminan por contentarse con decir que el inglés es muy difícil.

    Me ha tocado ver como médicos, abogados, contadores etc. terminan trabajando de barrenderos o limpiando mesas y allí quedan y lo mismo pasa con el resto de la gente latina. El tema inmigración pesa mucho en esto también, pero depende de la persona. Yo llegué y me quedé turisteando el país, pero eso no impidió que entrara a la escuela y tratara de "aprender" como relaté en mi blog anterior.

    La hice dentro de un año de haber llegado al país. Y me siento orgulloso. Me han dicho que es porque yo soy inteligente, e invariablemente les digo que no soy ni tan inteligente. Más determinado o más porfiado quizás, pero nunca más inteligente. Si fuera así, habría llegado como abogado o doctor de algo, pero no fue, ni es así. No me siento particularmente más inteligente que nadie, pero la hice porque fui porfiado, persistí y no cejé hasta que lo obtuve. Eso fue todo.

    Después de sentirme bastante cómodo con el inglés, ya tenía decidido aprender gramática inglesa, pero la gente americana no creía que yo no sabía gramática inglesa y la gente latina insistía, y todavía lo hace, que es prácticamente imposible hablar inglés sin saber gramática inglesa. Por lo tanto en ese entonces decidí no aprender ninguna gramática. Y para el que sabe gramática castellana, puede atestiguar que no la sé con sólo leer estos párrafos. Y lo mismo pasa en inglés.

    Pero eso no impide que yo esté escribiendo esto en castellano y que la gran mayoría, sino todos, entiendan esto que escribo. Lo mismo pasa en inglés.

    Tan sencillo, pero tan difícil a la vez, porque a pesar de todo esto que escribo y que la gente me entienda, la gente que quiere "aprender" inglés no quiere dar crédito a esto y comenzar de una buena vez.

    Una cosa que todavía no entiendo, que de vez en cuando mientras comienzo una clase, hay gente que después de un rato me dicen que se van de la clase porque yo no hablo ni una palabra de inglés, y por otro lado también he escuchado a algunos de mis alumnos que lo que les fascina es que no hablo nada de inglés, porque de esa manera entienden la instrucciones a seguir y que se salieron de la clase a la que iban anterior a la mía porque el maestro hablaba solamente inglés, etc. ¿Que pasa por la mente de una persona, que a pesar de que esta persona no habla inglés, se mete a la clase para poder hacerlo, pero a la vez critica al profesor por su manera de enseñar? Es un misterio para mí.

    En fin. Sí se puede hablar inglés bastante bien, sin tener que aprender gramática. Lo cual no significa que una vez que entienda inglés no vaya a la escuela para aprender gramática inglesa. Se le va a hacer mucho más fácil aprenderla en inglés.

    Bueno, los dejo, y será hasta la próxima vez. No se olviden, de que si necesitan ayuda más personal, me pueden contactar en mi cuenta de email chileno74 @ hotmail. com (sin espacios y todo junto)


    Gracias.

    Hernán.
     
  3. Jocwtf

    Jocwtf Miembro maestro

    Registro:
    15 Oct 2009
    Mensajes:
    933
    Likes:
    290
    tl; dr