Alguien sabe inglés

Publicado en 'Foro Libre' por Mario Eduardo, 7 Abr 2010.

Estado del tema:
cerrado.




  1. Mario Eduardo

    Mario Eduardo Miembro maestro

    Registro:
    15 Mar 2010
    Mensajes:
    268
    Likes:
    8




    Hola:

    No quiero utilizar algún traductor como altavista o ElMUNDO.ES

    Y recurro a Uds, para que me digan, como le diría a una chica en inglés Americano:

    "Tus labios deben ser dulces como la miel."

    "Cada minuto que pasa, pienso mas en ti"


    Nada mas por ahora. :D :D


    Gracias. :hi:



     


  2. Cook

    Cook Miembro de bronce

    Registro:
    5 Abr 2010
    Mensajes:
    1,507
    Likes:
    525
    "Your lips must be as sweet as the honey"

    "Every minute passing, I think more of you"

    creo....sino que escriba otro y corrija
     
  3. Mario Eduardo

    Mario Eduardo Miembro maestro

    Registro:
    15 Mar 2010
    Mensajes:
    268
    Likes:
    8
    Gracias hermano. :yeah: :yeah:


    Saludos.
     
  4. RADAMANTHIS

    RADAMANTHIS Suspendido

    Registro:
    30 Mar 2010
    Mensajes:
    259
    Likes:
    1
    ni .mela..no me vacila prefiero el italiano
     
  5. Xtofr

    Xtofr Miembro de plata

    Registro:
    7 Abr 2010
    Mensajes:
    4,490
    Likes:
    2,037
    "Your lips should be sweet as honey"

    "Every minute that passes, I think most of you"
     
  6. antihuman0

    antihuman0 Suspendido

    Registro:
    7 May 2009
    Mensajes:
    3,113
    Likes:
    37
    "mother f*cker"
    "kiss my *ss".
    eso es lo que aprendi del ingles, ojala y te sirva.puntofinal
     
  7. Hans Christian

    Hans Christian Miembro maestro

    Registro:
    26 Dic 2009
    Mensajes:
    894
    Likes:
    193
    kichu manachu...:D
     
  8. antihuman0

    antihuman0 Suspendido

    Registro:
    7 May 2009
    Mensajes:
    3,113
    Likes:
    37
    virgen (en quechua)= ******in taqta.puntofinal
     
  9. De equis

    De equis Miembro de bronce

    Registro:
    11 Nov 2009
    Mensajes:
    1,873
    Likes:
    52
    :/ ?
    La primera creo que está bien pero la segunda ,estoy segura que no está bien
    creo que sería así :

    By every minute that passes,the most I think of you
    Aquí puse "by" ,para que fuese Por cada minuto que pasa...,aunque si quieres quilate eso :D
    Saludos y ojala te ayude
     
    Última edición: 7 Abr 2010
  10. =D.

    =D. Suspendido

    Registro:
    24 Feb 2010
    Mensajes:
    981
    Likes:
    21
    With luck I speak Spanish :D
     
  11. Mario Eduardo

    Mario Eduardo Miembro maestro

    Registro:
    15 Mar 2010
    Mensajes:
    268
    Likes:
    8
    Gracias a todos Uds. :wow: :wow::wow:

    Si no me responden el Email, será por culpa de Uds. jajajajaja....!!!!!! :risota: :risota: :risota: :risota: :risota: :risota: :risota:


    Saludos. :hi:
     
    Última edición: 7 Abr 2010
  12. knight4000

    knight4000 Suspendido

    Registro:
    4 Feb 2008
    Mensajes:
    13,640
    Likes:
    10,385
    With each passing minute I think more of you.
     
  13. BellaYadi

    BellaYadi Miembro maestro

    Registro:
    2 Abr 2010
    Mensajes:
    337
    Likes:
    89
    el segundo esta mal:

    "with every minute that goes by, I think more about you"
     
  14. metalerojc

    metalerojc Miembro de oro

    Registro:
    22 Set 2008
    Mensajes:
    7,667
    Likes:
    355
    Wtf!!!!!¬¬
     
  15. ameba15

    ameba15 Miembro de plata

    Registro:
    26 Feb 2009
    Mensajes:
    2,637
    Likes:
    167

    jajaja


    que winaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa




    bueno ya te respondieron ... que cierren el tema !



    lo que deberias hacer es comparar lo que te dijieron aqui con lo que salio en el tradutor de elmundo.es para que te mates de risa por no haber consultado antes y confiado en elmundo.es XD
     
  16. clark_kent

    clark_kent Suspendido

    Registro:
    22 Mar 2010
    Mensajes:
    1,133
    Likes:
    11
    i love rock and pop.
     
  17. xRagdEx

    xRagdEx Miembro maestro

    Registro:
    6 Dic 2009
    Mensajes:
    747
    Likes:
    88
    Debería ir should en lugar de must.
     
  18. g_d

    g_d Suspendido

    Registro:
    4 Mar 2010
    Mensajes:
    28,575
    Likes:
    25,460
    should es para dar consejor, must es lo correcto ¬¬

    must = debe (y otros usos que no vienen al caso)
    should= deberia (y otros usos que no vienen al caso)

    por cierto, buena con el amor por internet con la gringa jajajaj como haras para comunicarte si no sabes ni lo basico de ingles XD
     
  19. Rckr

    Rckr Suspendido

    Registro:
    19 Nov 2009
    Mensajes:
    4,060
    Likes:
    2,333

    Your lips must be like honey

    every minute that goes by, i can't stop thinking on you.

    you're welcome :D
     
    Última edición: 7 Abr 2010
  20. LAFAYETTE

    LAFAYETTE Miembro de plata

    Registro:
    27 Nov 2008
    Mensajes:
    2,535
    Likes:
    203
    Oh yeah, ahora mis amigos d dicen ticher!.:)
     
Estado del tema:
cerrado.