Foros Perú


Foros Perú > Zona Académica > Institutos

Ayuda en Traducción de inglés :)



Naengmyun Hombre
 
Avatar de Naengmyun
 
Mensajes: 5,142
Likes: 2,093
Registro: mar-2010
Edad: 27
Ubicación: US
20-dic-2012, 16:10


Cita:
Publicado por Timmy Ver Mensaje
Bueno así como hay gente que escribe barbaridades en español ("haber" en vez de "a ver", "votar" en vez de "botar", "para que le dea", "emprestame", etc.) porque alguien que habla inglés no puede destrozar su idioma al escribir?
Porque en las escuelas publicas tienen una mejor educacion, y si he visto que escriben mal pero lo hacen a proposito. No es nada comun ver infinidad de errores en una sola oracion.
A desbande le gustó este mensaje
Naengmyun esta en línea ahora  


Temas similares:

richardvns Hombre
 
Sin Avatar
 
Mensajes: 346
Likes: 202
Registro: dic-2012
Ubicación: Perú
20-dic-2012, 18:21


Cita:
Publicado por 2008 Ver Mensaje
No deberia haber usado more closed, sino "closer"

Ella tambien practica el ingles como segunda lengua?
Gracias por la aclaración man Sí ella es de china

Cita:
Publicado por luigi92lm Ver Mensaje
Tu amiga parece que no sabe mucho inglés parece que no es su idioma nativo, aun así se entiende, lo que dice es que quiere aprender español, es prácticamente un impulso (aprender español) y así ser mas cercana a uno de sus amigos (osea tú)
Gracias por la respuesta

Cita:
Publicado por Cesar44 Ver Mensaje
Es exactamente eso a lo que me referia, esta mal, aún para alguien que estuviera hablando con alguien de su barrio en inglés



Esa parte a mi no me cuadra muy bien y no estoy tan seguro que se refiera a él, ya que al inicio le dice: "I had just told you" como quien diria (ya te lo dije, y otras vez te lo voy a tener que repetir?)
si la flaca le estuviera dando indirectas entonces estaria más suave, pero ahi suena como algo fastidiada porque tenerle que tocar otra vez el tema.
Gracias por tus comentarios tienes razón estaba hablando de otra persona, no puse todo el contenido porque muchos se quejan de que el foro no es un blog.

Cita:
Publicado por Granjimmy Ver Mensaje
La cosa es q te dijo que quiere aprender Espanol para estar mas cerca de un amigo!!! huyy que gran amigo sera?, ya fuistes tio y si le ayudas en buena hora!!!!! jajaj y acuerdence q estamos en internet y la gente se expresa como quiera en cualquier idioma
jajajajaj me destrozaste el corazón jajajajaj naa Gracias por tu comentario.

Cita:
Publicado por recontracapo Ver Mensaje
Son dos faltas ortográficas, pero muy naturales en inglés.

1. La primera: debió escribir "an impulse" en lugar de "in impulse", pero como dije es un error muy natural debido a que todas los sonidos vocálicos en las sílabas átonas se reducen a un sonido muerto conocido como "schwa". Y en inglés los artículos y las preposiciones son siempre átonas, y resulta que "in" es una preposición y "an" es un artículo (indefinido).

2. En la segunda, debió escribir "closer" en lugar de "more closed", que quiere decir "más cerca de", no solo en sentido físico, sino sobre todo en un sentido afectivo....

A bientôt...

recontracapo
Gracias por tu tiempo al hacer este comentario. quedo todo aclarado.
richardvns está desconectado  

Zhack Hombre
 
Avatar de Zhack
 
Mensajes: 5,590
Likes: 2,737
Registro: sep-2011
Edad: 28
Ubicación: Donde sea
21-dic-2012, 01:22
. Editado por Zhack 21-dic-2012, 01:24

Cita:
Publicado por Timmy Ver Mensaje
Bueno así como hay gente que escribe barbaridades en español ("haber" en vez de "a ver", "votar" en vez de "botar", "para que le dea", "emprestame", etc.) porque alguien que habla inglés no puede destrozar su idioma al escribir?
Como pequeña acotaciòn lo siguiente:

- La palabra "votar" si existe y no se refiere para arrojar algo, sino para el acto de sufragar, como por ejemplo: "Hoy voy a votar por Susana Villaràn".
- La palabra "haber" si existe y no del verbo "ver" sino como auxiliar para formar tiempos compuestos como por ejemplo; "En ese auto debe haber una caja de herramientas".

- "EMPRESTAME" si es una burrada ùnica.
- No le "DEAS" es otra burrada extrema.

A Timmy le gustó este mensaje
Zhack está desconectado  

mar1 Mujer
 
Avatar de mar1
 
Mensajes: 168
Likes: 67
Registro: dic-2012
Ubicación: surco
21-dic-2012, 19:59


Cita:
Publicado por Timmy Ver Mensaje
Bueno así como hay gente que escribe barbaridades en español ("haber" en vez de "a ver", "votar" en vez de "botar", "para que le dea", "emprestame", etc.) porque alguien que habla inglés no puede destrozar su idioma al escribir?
¡Totalmente de acuerdo!



A Timmy le gustó este mensaje
mar1 está desconectado  
Respuesta

Etiquetas
ayuda traducción
Herramientas Buscar en Tema
Buscar en Tema:

Búsqueda Avanzada

Ir al Foro


Todas las horas son GMT -5. La hora actual es 20:12